"رأيتُه" - Translation from Arabic to Spanish

    • vi
        
    • he visto
        
    • viste
        
    • había visto
        
    • que haya visto
        
    Lo vi anoche, merodeando por el laboratorio, pidiendo analisis de sangre secretos. Open Subtitles رأيتُه البارحة، يتحرّك بالمختبر بشكل سريّ، يأمر بفحوص دم سريّة
    "Lo que yo vi fue a un tipo recibiendo un pase de quien lo interrumpió". Open Subtitles كنتُ أقول لنفسي: عجيب، كل ما رأيتُه هو رجل نال فرصة ليتحدث أخيراً
    Desde que lo vi todo se convirtió en una llama borrosa que no logro apagar. Si luego huele a ti, lo tratarán de raro. Open Subtitles لأن منذ أن رأيتُه تلطّخ كل شيء بالنّار لدرجة أنني لا يمكنني إخمادها لقد لوّثته برائحة البشر, سيحتوّل إلى مسخ.
    Le vi hablar. Mi interior me dice que es así de verdad. Open Subtitles رأيتُه وهو يتحدّث، ويخبرني حدسي بأنّه محقّ
    Nunca envié una carta a la casa... pero lo he visto ir y venir. Open Subtitles لم أقم بتسليم رسالة إلى ذلك المنزل قطّ ولكنني رأيتُه يذهب ويعود
    Y me dejó en mi casa, y esa fue la última vez que los vi. Open Subtitles ومن ثمّ ثم أوصلني إلى منزلي وتلك آخر مرة رأيتُه فيها
    Desde el momento en que lo vi en el funeral, me di cuenta de que había algo diferente. Open Subtitles منذ أن رأيتُه في الجنازة عرفتُ أنه تغيّر
    ¿Qué hay del tipo que vi en la ventana cuando llegamos? Open Subtitles ماذا عن الرجل الذي رأيتُه خلف النافذة عندما وصلتُ؟
    Y ella sabe que lo vi. Open Subtitles لكنّي رأيتُ المعدن، و هي تعلم أني قد رأيتُه
    Lo vi a través de la ventana. La puerta estaba abierta. Open Subtitles رأيتُه من خلال النافذة، لم يكن الباب موصداً
    Acabo de ganar 10 mil dólares en una venta al descubierto de acciones que sé que se van a desplomar por algo que le vi hacer a un padre apesadumbrado en el lecho de muerte de su hijo. Open Subtitles لقد جنيتُ للتوّ 10 آلاف دولار من سندات قصيرة الأجل أعلم أنّني سأنهار بسبب ما رأيتُه أب مفجوع يبكي على فراش موت ابنه
    Se que se va a estrellar por lo que vi. Un padre no afectado por la pena del lecho de su hijo. Open Subtitles أعلم أنّني سأنهار بسبب ما رأيتُه أب مفجوع يبكي على فراش موت ابنه
    vi cuando la atrapó, pero no pude hacer nada para detenerlo. Open Subtitles رأيتُه يأخذها، ولكن لم أستطع فعل شيء لردعه
    Lo vi en el supermercado y miró a otro lado, sólo siguió caminando. Open Subtitles رأيتُه في السوق المركزية، ونظر للاتجاه الآخر. مضيت في طريقي
    Estoy seguro de que la cara que vi en la multitud era del tipo oscuro. Open Subtitles "أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه بين الحشد كان من الصنف المظلم"
    ESTABA JUGANDO A LOS JUEGOS DEL CARNAVAL, Y LO vi ACERCARSE HACIA MI, Y ENTONCES SUPE QUE SABIA. Open Subtitles كنتُ ألهو بألعاب المهرجان، رأيتُه يقترب نحوي، فعلمتُ أنّه يعرف.
    Le vi irse enfurruñado mientras aparcaba. Open Subtitles رأيتُه يسير عابساً بينما كنتُ أركن السيّارة.
    Cuando vi que transfirió los diez millones, le encontré en el piso del casino, e incluso negó saber nada de eso. Open Subtitles عندما رأيتُه قد حوّل الـ10 مليون دولار، وجدتُه بطابق الكازينو، ونفى حتى معرفته حول هذا الموضوع.
    Lo he visto andar por un callejón anoche, cerca del parque. Open Subtitles رأيتُه يتسلّل في الزقاق ليلة البارحة بالقرب من ساحة اللعب
    Lo que viste se desarrolló en este hombre. Open Subtitles ما رأيتُه نتج عن جسد هذا الرجل
    Nunca le había visto, pero fingió ser mi novio para que el otro tipo se marchara. Open Subtitles ما كنتُ رأيتُه قبلًا، لكنّه تظاهر بأنّه صديقي الحميم ليُبعِد الرّجل الغريب عنّي.
    Es el chico más lindo que haya visto, incluyendo videos de música y el mundo entero. Open Subtitles إنه أفتن فتاً رأيتُه في حياتي. في أي مكان. في أي فيديو غنائيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more