"رأيت ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Viste eso
        
    • Lo vi
        
    • Lo viste
        
    • Lo he visto
        
    • Has visto eso
        
    • vi eso
        
    • Lo has visto
        
    • Vieron eso
        
    • Vio eso
        
    • Ves eso
        
    • visto esto
        
    • Lo ves
        
    • ver eso
        
    • Lo ví
        
    Salud por eso. ¿Viste eso en el periódico de esta mañana? Open Subtitles نخب هذا هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟
    ¿Viste eso, Michael? Open Subtitles هيّا مالذي فعلته ؟ هل رأيت ذلك مايكل ؟
    Lo vi corriendo desde la esquina del depósito de libros hasta el estacionamiento. Open Subtitles رأيت ذلك الرجل يجرى من ركن دار المحفوظات إلى موقف للسيارات
    No sabía que el chico era un sospechoso hasta que Lo vi en las noticias. Open Subtitles لم أدرك بأن الفتى كان مشتبهاً به حتى رأيت ذلك على نشرة الأخبار
    Tu misma Lo viste, ellos no tenían idea de lo que estaba haciendo. Open Subtitles لقد رأيت ذلك بنفسك فهم ليس لديهم أدنى فكرة عما جرى
    David, no sé lo que es o de dónde viene, pero Lo he visto y voy a luchar contra ello. Open Subtitles ديفيد، وأنا لا أعرف ما هو عليه أو من أين يأتي، ولكن رأيت ذلك وأنا ستعمل محاربته.
    Ahí lo tienes. ¿Has visto eso en el periódico esta mañana? Open Subtitles نخب هذا هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟
    Déjame adivinar, ¿viste eso en una película? Open Subtitles دعني أخمّن، رأيت ذلك في فيلم؟
    Y si Viste eso en mí, ¿por qué no me desalentaste? Open Subtitles ان رأيت ذلك فيَ لماذا لم تثبطني؟
    Y Viste eso como una especie de amenaza hacia ti. Open Subtitles وانت رأيت ذلك كنوع من التهديد ضدك
    Por favor dime que Viste eso. Open Subtitles ارجوك اخبرني بأنك رأيت ذلك
    ¿Viste eso? ¡Fue increíble! Open Subtitles واو , هل رأيت ذلك لكن كان ذلك رائعا
    Lo vi en una visión, pero sólo conseguí un trozo de la historia. Open Subtitles رأيت ذلك في رؤية ولكني حصلت فقط على جزء من القصة
    Y cuando Lo vi por primera vez, cuando subí a ese viejo viaducto, me enamoré como te enamoras de una persona, sinceramente. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.
    Comisario, yo estuve allí. Fue en defensa propia, yo Lo vi. Open Subtitles سيدي المأمور، أنا كنت هناك كان دفاعاً عن النفس، أنا رأيت ذلك
    Lo viste claramente. ¿Cómo mierda lo sabes? Open Subtitles ـ لقد رأيت ذلك بوضوح ـ اللعنة وكيف علمت بهذا؟
    Tú mismo Lo viste, mi rey, cuando miraste en las llamas. Open Subtitles رأيت ذلك بنفسك، ملكي، عند يحدق في النيران.
    Sí, bueno, Lo he visto de cerca, y para nada es bonito. ¿Pariente? Open Subtitles أجل، حسنًا، لقد رأيت ذلك عن قرب، وهو ليس جميل. قريب؟
    ¿Has visto eso? Open Subtitles أوه هل رأيت ذلك ؟
    Si,vi eso.Los pones en una mesa de cuatro en lugar de una de doce. Open Subtitles لقد رأيت ذلك لقد وضعتهما في طاولة لأربع أشخاص بدل طاولة لشخصين
    Pero ser científico, creo que Lo has visto en esta sesión, es ser un explorador. TED لكن أن تكون عالما أعتقد أنك قد رأيت ذلك من هذه الندوة إنها مثل أن تكون مستكشفا
    ¿Vieron eso? Open Subtitles -يا إلهي ، هل رأيت ذلك ؟ -حسناً ، هيا
    Gastaron una fortuna acondicionando el lugar. Digo..., ¿vio eso, jefe? Open Subtitles انفقوا مبلغا كبيرا في اصلاح المكان اعني هل رأيت ذلك ايها الزعيم ؟
    - No ir nunca al lado norte de la isla. - ¿ Ves eso? Open Subtitles لا تذهب شمال الجزيرة .. هل رأيت ذلك ؟
    el perro era viejo. He visto esto antes. Open Subtitles كان الكلب مسناً، وقد رأيت ذلك من قبل يعيش الكلب أطول من العمر الطبيعي
    Si miraras una bola de cristal... y vieras a tu ejército destruido y te vieras a ti mismo muerto... si vieras eso en el futuro... como seguro que Lo ves ahora... Open Subtitles إذا نظرت في بللورة سحرية و رأيت جيشك وقد تم تدميره و رأيت نفسك ميتا إذا رأيت ذلك في المستقبل
    Creo que sé tanto como tú, y podrías ver eso si no fueses tan arrogante todo el tiempo. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم بقدر ماتعلم أنت ولربما رأيت ذلك لو لم تكن مغرورا طوال الوقت
    Lo ví, lo sentí, y ahora tu tienes que sentirlo, también. Open Subtitles لقد رأيت ذلك ، لقد شعرت به و الآن أنت يجب عليك أن تشعري به أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more