Esto es más o menos lo que vimos el año pasado, y así es como continuará en el futuro. | TED | هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل. |
Y esto es lo que vimos. Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
Lo que quiero hacer hoy, por primera vez, es mostrar algo de lo que vimos. | TED | وما أريد القيام به اليوم، لأول مرة، هو أن أريكم بعضاً مما رأيناه. |
Dudo que el idioma árabe, o el lenguaje humano en general, pueda describir lo que hemos visto. " | UN | وأعتقد أن اللغة العربية، وربما اللغة البشرية بشكل عام، غير قادرة على وصف ما رأيناه. |
Y lo que vimos ayer fue, que cada reacción era fortuita. Sólo se precipitaban en el aire y se unían, y algo pasaba. | TED | وما رأيناه البارحة هو أن، كل تفاعل حدث بمحض الصدفة. فقد انطلقوا في الهواء فقط ثم ارتبطوا وحدث شيء ما. |
Si su culpa no aparece al descubierto en ese pasaje vimos un fantasma infernal y mis cavilaciones son más negras que la fragua de Vulcano. | Open Subtitles | فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي ركـز عينيك عليــه ،وأنا أيضا سأراقبه |
No podemos ignorar lo que vimos siendo tirado en el caño allá atrás, no? | Open Subtitles | نحن الملعونون الجميلون كلانا بالتأكيد رأيناه يتخلّص منه أسفل تلك الماسورة، صحيح؟ |
Se parece al que vimos en la foto de la chica desaparecida | Open Subtitles | يبدوا أنها نفس النوع الذي رأيناه في صورة الفتاة المفقودة |
Esta parado en medio de la pista ahí está la última vez que lo vimos, causó un gran alboroto. | Open Subtitles | سيبدأ في مؤخرة الملعب ناقص التمويل و آخر مرة قد رأيناه قد تسبب في حادث كبير |
La última vez que lo vimos estaba en su lecho de muerte. | Open Subtitles | لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه فيها. |
Uno de seis años y el bebé que vimos con la hermana en el desfile. | Open Subtitles | أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة |
Oye, ¿eso no sería como algo que vimos, y... no hicimos eso ya? | Open Subtitles | ألن يكون ذلك كشيء رأيناه فعلنا شيئاً كذلك من قبل ؟ |
Sí, estábamos bastante seguros de eso en el momento en que lo vimos. | Open Subtitles | أجل، نحن متأكدين تماماً بشأن ذلك منذ اللحظة التي رأيناه فيها. |
Había una ilustración que mostraba un portal... como el que vimos que construían. | Open Subtitles | كان هناك توضيح والتي أظهرت البوابة مثل واحد رأيناه يجري بناؤها. |
El proyecto de texto, según vimos como se desarrollaba, era una causa de preocupación. | UN | وكان نص المشروع، كما رأيناه يتبلور، سببا من أسباب القلق. |
Creo que hemos visto todo lo que esa mole va a hacer. | Open Subtitles | اظن ان كل ما رأيناه كان من قبل طفلاً كبير |
El evento fue tan violento, que Nosotros lo hemos visto desde la Tierra, a 3.000 millones de años luz de distancia. | Open Subtitles | في تاريخ علم الفلك كان الحدث عنيفًا للغاية بحيث رأيناه من الأرض من مسافة 3 بليون سنة ضوئية |
¿Qué era esa cosa rara, la cosa redonda que hemos visto antes en el bosque? | Open Subtitles | ماذا كان هذا الشيء الغريب ذلك الشيء المستدير الذي رأيناه في الغابة ؟ |
Lo primero que vemos es el bordillo blanco y negro de la acera, que encaja porque ya lo hemos visto. | TED | أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا. |
Así que primero quisiera hacerles saber que no hay nada distinto en esta audiencia que explique el patrón de reconocimiento que acabamos de ver. | TED | أولًا دعوني أوضح لكم أنه لا يوجد أي شيء مميز مطلقًا بشأن هذا الجمهور فيما يتعلق بنمط التعرف كما رأيناه. |
Acabamos de verlo en la cámara de seguridad. Es el jaffa que encabezó la invasión a la base. | Open Subtitles | لقد رأيناه للتو على كاميرا المراقبة انه الجافا الذي يقود كل هذا |
Lo vi marcharse hacia el norte con un indio renegado. | Open Subtitles | رأيناه يتجه شمالاً خارج البلدة مع هنديّ متمرّد |
¿Cómo puedes estar tan seguro de que todo lo que viste será verdad? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟ |
Esta forma de actuar no se parece a nada que hayamos visto. | Open Subtitles | هذا الشيء لا يتصرف مثل أي شيء رأيناه على الإطلاق |
Porque ocurría que todos miraban para arriba y no se veía esa innovación de abajo arriba que veíamos en Pixar o en Google. | TED | لأن ما كان يحدث أن الكل كان ينظر للأعلى، ولم يكن أحد ينظر للابتكار التصاعدي الذي رأيناه في بيكسار وجوجل. |
Hemos evaluado la estructura de control interno en el contexto del sistema de contabilidad en la medida en que consideramos necesario evaluar el sistema. | UN | وأجرينا تقييما لنظام الضوابط الداخلية المتصلة بالنظام المحاسبي إلى الحد الذي رأيناه لازما لتقييم النظام. |