"رأيناها" - Translation from Arabic to Spanish

    • vimos
        
    • hemos visto
        
    • vemos
        
    • veíamos
        
    • vi
        
    • hayamos visto
        
    • acabamos de ver
        
    Tal vez fuese el que vimos cuando inspeccionábamos la nave de transporte. ¿Qué...? Open Subtitles يمكن ان تكون الطائرة التي رأيناها عندما كنا نتفقّد القوات المحطمة
    - Sí. - ¿Entonces dime por qué antes vimos la camioneta intacta? Open Subtitles إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة سليمة عندما رأيناها من قبل
    Fueron las cosas que vimos y las personas que conocimos en el camino. Open Subtitles فالمهم هي الأشياء التي رأيناها والناس الذين التقينا بهم طوال الطريق
    Todo bien con estas cosas que ya hemos visto antes, pero, claro, uno encuentra muchas cosas que uno nunca antes vio el mundo. TED الآن، تعتبرالأشياء التي شاهدناها جيد ونافعة، لكن، توجد العديد من الأشياء والتي لم تكن قد رأيناها من قبل في العالم.
    No tengo dudas que esa es la foto, que vimos desde el espacio. Open Subtitles ليس لدي ادنى شك أن هذه هي اثار الاقدام التي رأيناها
    Esas cartas se parecen mucho a los twist que vimos en la primavera árabe. Open Subtitles هذه الرسائل اصبحت شديدة الشبه بتغريدات التويتر التي رأيناها خلال الربيع العربي.
    Un búho quedó atrapado dentro. Le vimos salir por el cuello del camisón. Open Subtitles بومة علقت بها لقد رأيناها وهي تطير خارجه من فتحة الرقبة
    He estado atacando a un jamón desde esta posición por los últimos 15 minutos, tratando de replicar las heridas que vimos. Open Subtitles لقد ظللت أهاجم خنزيرا من هذا الوضع فى الخمس عشر دقيقة الماضية محاولا أن أقلد الجراح التى رأيناها
    Porque sin duda, no puedo contar una historia mejor que la que vimos anoche. Open Subtitles لأني بالتأكيد لن أستطيع حكي حكاية أفضل من التي رأيناها ليلة البارحة.
    Usted será aquella señora vieja loca, la que vimos en la tienda con demasiados elementos en la vía rápida. Open Subtitles سوف تكونين تلك السيدة المسنة التي رأيناها في المتجر ومعها الكثير من المواد في الممر السريع
    La clase de historias que vimos en las... noticias, todos los días cuando éramos niñas. Open Subtitles نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال
    Algo que vimos en los mensajes de texto todo el tiempo era una que llamamos "La Mentira del Mayordomo". Open Subtitles أحد الأشياء التي رأيناها في الرسائل النصية على الدوام كان كذبة نُطلِق عليها كذبة كبير الخدم.
    En el pasado, la gran mayoría de las amenazas que vimos siempre fueron controlados por un operador en alguna parte. Open Subtitles في السابق، الغالبية العظمي من التهديدات التي رأيناها كان يتم التحكم بها بواسطة مشغِل في مكان ما
    ¿Qué hay de ese volante que vimos en el vestíbulo de su edificio. Open Subtitles ماذا عن أن النشرة التي رأيناها في بهو المبنى الخاص بك
    Por nuestros viajes juntos, por todos los lugares que vimos, nunca viví en otro lugar más que Alemania. Open Subtitles لجميع رحلاتنا معا لجميع الأماكن التي رأيناها أنا لم أعيش في أي مكان عدا ألمانيا
    Por nuestros viajes juntos, por todos los lugares que vimos, nunca viví en otro lugar más que Alemania. Open Subtitles لجميع رحلاتنا معا لجميع الأماكن التي رأيناها أنا لم أعيش في أي مكان ولكن ألمانيا
    Primero que todo, el primer paso que hemos visto del Internet sería que conectaría computadores. TED بادئ ذي بدء، المرحلة الأولى التي رأيناها للإنترنت كانت كانت أنها ستربط الحاسبات.
    Todo lo que hemos hecho, lo que hemos visto, todo es por ti. Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها كلها كانت بسببك
    Debe de ser por las cosas espantosas que hemos visto, pero los hipopótamos con tutú ya no me impresionan como antes. Open Subtitles ربما هذه الأشياء المفزعة التى رأيناها لكن أفراس النهر التى ترتدى مايوهات لا تفزعنى بالطريقة التى إعتدت عليها
    Y si la vemos en la calle, solo ignorémosla. ¡No! deshagámonos de sus cosas. Open Subtitles و إذا رأيناها في الشارع لنتجاهلها أو بالأحرى فلنقم برمي الاشياء عليها
    El conjunto de características que veíamos no encajaba con ninguna especie conocida. TED مجموعة الخصائص التي رأيناها لم تتطابق مع أي نوع معروف.
    En dos torneos la vi disparar esos 300 juegos. Open Subtitles على نحو جولتين رأيناها وهي تقذف الكرة بشكل رهيب
    Así pues, me limitaré a acoger con beneplácito el informe, que es tan bueno como cualquier otro de su tipo que hayamos visto. UN لذا، فإنني سأقتصر على الترحيب بالتقرير، الذي يماثل في جودته أية تقارير أخرى رأيناها من نوعه.
    Gracias. KS: Las visualizaciones que acabamos de ver, se estaban dando en tiempo real, ¿verdad? TED كيلي: هذه العروض المرئية التي رأيناها هذه كانت تحدث بشكل فوري، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more