"رؤساء الدول والحكومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Jefes de Estado y de Gobierno
        
    • de Jefes de Estado y de Gobierno
        
    • los Jefes de Estado o de Gobierno
        
    • de los Jefes de Estado
        
    Aprovechemos la importancia decisiva que los Jefes de Estado y de Gobierno y la comunidad internacional están concediendo a esa cuestión. UN فلنستفد من الأهمية البالغة التي تحظى بها هذه المسألة لدينا نحن رؤساء الدول والحكومات وكذلك لدى المجتمع الدولي.
    Hace cinco años que los Jefes de Estado y de Gobierno debatieron al respecto. UN وقد مضت خمسة أعوام منذ أن ناقش رؤساء الدول والحكومات هذه المسألة.
    En la Cumbre, los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron una serie de medidas importantes, entre ellas: UN وأثناء هذه القمة، اتخذ رؤساء الدول والحكومات عددا من التدابير الهامة التي تتضمن ما يلي:
    Decisión sobre el informe del Presidente del Comité de Ejecución de Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD UN مقرر بشأن تقرير رئيس لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المكونة من رؤساء الدول والحكومات
    los Jefes de Estado o de Gobierno se reunirán mañana por la mañana, con el fin de deliberar acerca de la forma en que habrán de proceder. UN وسيجتمع رؤساء الدول والحكومات غدا صباحا لمناقشة كيفية المضي قدما في هذا السبيل.
    los Jefes de Estado y de Gobierno recomiendan al BID que considere positivamente esta solicitud. UN ويوصي رؤساء الدول والحكومات بأن ينظر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية بعين العطف إلى هذا الطلب.
    Resultaba esencial una pronta participación de los Jefes de Estado y de Gobierno en el proceso preparatorio. UN إن اهتمام رؤساء الدول والحكومات بأنفسهم بالعملية التحضيرية من باكورتها هو أمر اساسي.
    Esta propuesta fue aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno en el encuentro de la CSCE celebrado en Helsinki y creó el impulso imprescindible para activar la colaboración entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وقد أيد هذا الاقتراح رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي وأدى إلى توليد الزخم اللازم لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se presentará a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos en Copenhague un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción. UN وسيعرض مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل على رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في كوبنهاغن.
    los Jefes de Estado y de Gobierno declararon que las dos organizaciones debían ser fortalecidas y revitalizadas. UN وأعلن رؤساء الدول والحكومات ضرورة تعزيز وتنشيط كلا المنظمتين.
    Deseo recordar que en la Cumbre casi todos los Jefes de Estado y de Gobierno se refirieron al sentimiento de pesimismo y desesperanza que existe en todo el mundo. UN وأود أن أذكر بأنه في مؤتمر القمة أشار كل رؤساء الدول والحكومات تقريبا إلى الشعور بالتشاؤم واليأس في جميع أنحاء العالم.
    En su Programa de Acción, los Jefes de Estado y de Gobierno se comprometieron a UN وفي برنامج العمل، ارتبط رؤساء الدول والحكومات بأن يكفلوا:
    los Jefes de Estado y de Gobierno deliberaron sobre las medidas necesarias para encarrilar y acelerar el proceso de paz de Liberia. UN وأجرى رؤساء الدول والحكومات مداولات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها من أجل التعجيل بعملية السلم الليبرية وإعادتها إلى مسارها.
    los Jefes de Estado y de Gobierno lamentan que continúe la guerra civil en Sri Lanka y desean que se instaure la paz en ese país. UN ويأسف رؤساء الدول والحكومات لاستمرار الحرب اﻷهلية في سري لانكا ويأملون أن يستتب السلم في ذلك البلد.
    los Jefes de Estado y de Gobierno condenan el asesinato del Primer Ministro israelí Yitzhak Rabin y esperan que ese acto no perjudique la realización del proceso. UN ويدين رؤساء الدول والحكومات اغتيال رئيس الوزراء الاسرائيلي إسحاق رابين ويأملون ألا يعرقل هذا الفعل استمرار تلك العملية.
    los Jefes de Estado y de Gobierno han subrayado la necesidad de aprovechar las experiencias de la tragedia de Rwanda a fin de que no se vuelvan a repetir matanzas similares. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة استخلاص العبر من المأساة الرواندية لكي لا تتكرر مجازر مماثلة.
    los Jefes de Estado y de Gobierno hacen un llamamiento a las autoridades de Nigeria para que se restablezca el estado de derecho y la democracia. UN ويوجه رؤساء الدول والحكومات نداء الى سلطات نيجيريا تدعوها فيه الى العمل ﻹقامة دولة القانون والديمقراطية.
    Las reuniones también pueden ser de Jefes de Estado y de Gobierno. UN ويمكن أيضاً أن تجتمع اللجنة على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Se han recibido varias respuestas oficiales de Jefes de Estado y de Gobierno confirmando su intención de asistir a la Cumbre. UN وقد ورد عدد من الردود الرسمية من رؤساء الدول والحكومات تؤكد التزامهم بحضور مؤتمر القمة.
    Felicitándose de los progresos que ya se han alcanzado por esta vía, los Jefes de Estado o de Gobierno y de delegación se comprometen a seguir: UN وبعد أن رحب رؤساء الدول والحكومات والوفود بالتقدم الذي أحرز فعلا ضمن هذه الخطوط، تعهدوا بمواصلة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more