"رؤساء الدول والحكومات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Jefes de Estado y de Gobierno
        
    • los Jefes de Estado o de Gobierno
        
    • Jefes de Estado y de Gobierno se
        
    • Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron
        
    • Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron
        
    los Jefes de Estado y de Gobierno han subrayado la necesidad de aprovechar las experiencias de la tragedia de Rwanda a fin de que no se vuelvan a repetir matanzas similares. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة استخلاص العبر من المأساة الرواندية لكي لا تتكرر مجازر مماثلة.
    los Jefes de Estado y de Gobierno convienen en continuar promoviendo los derechos humanos, el desarrollo democrático y una gestión rigurosa del Estado. UN ويتفق رؤساء الدول والحكومات على الاستمرار في النهوض بحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية وإدارة شؤون الدولة إدارة صارمة.
    los Jefes de Estado y de Gobierno han convenido en que es preciso que la comunidad internacional y todos los gobiernos procuren que se recurra cada vez menos a las armas en la solución de conflictos. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يعمل المجتمع الدولي والحكومات سويا للحد من استخدام اﻷسلحة.
    2. Insta a los Jefes de Estado o de Gobierno a participar personalmente en la Cumbre a fin de que las decisiones tomadas se pongan en práctica eficazmente; UN ٢ - يحث رؤساء الدول والحكومات على حضور مؤتمر القمة شخصيا لضمان تنفيذ نتائجه على نحو فعال؛
    Han transcurrido dos años desde la aprobación de la Declaración de la Cumbre del Milenio, en la cual los Jefes de Estado o de Gobierno se comprometieron a trabajar en conjunto por un mundo pacífico, seguro y próspero. UN لقد مر عامان على إعلان قمة الألفية الذي تعهد فيه رؤساء الدول والحكومات على العمل من أجل خلق عالم يسوده السلام والأمن والرخاء.
    En la Declaración del Milenio, Jefes de Estado y de Gobierno se mostraron resueltos a luchar contra todas las formas de violencia contra la mujer. UN 201- وفي إعلان الألفية، عزم رؤساء الدول والحكومات على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Al respecto, los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron que se debe apoyar y respetar a los gobiernos elegidos democráticamente e hicieron hincapié en su rechazo a cualquier intento de desestabilización contra esos gobiernos y sus sistemas democráticos. UN وفى هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات على أنه يجب دعم الحكومات المنتخبة ديمقراطياً واحترامها، وشددوا على رفضهم لأي محاولة لزعزعة استقرار تلك الحكومات ونظمها الديمقراطية.
    En la Cumbre del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron la importancia de que se examinaran de manera minuciosa las causas profundas de los conflictos. UN وأثناء قمة الألفية، شدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية البحث بعمق في الأسباب العميقة للصراعات.
    En este contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno afirmaron que el debate nacional debería contar con la participación de todas las partes y grupos. UN وفي هـذا الصـدد، أكـد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن تشارك جميـع اﻷحزاب والمجموعات في المناقشة الوطنية.
    los Jefes de Estado y de Gobierno encomian al Gobierno de Rwanda por sus esfuerzos para hacer justicia a las víctimas de genocidio e impedir actos de venganza. UN ● يثني رؤساء الدول والحكومات على حكومة رواندا لجهودها ﻹنصاف ضحايا اﻹبادة الجماعية ومنع أعمال الانتقام.
    los Jefes de Estado y de Gobierno aprobaron el informe del Consejo de Seguridad y de Mediación. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على تقرير مجلس الوساطة والأمن.
    A fin de reducir la pobreza y promover la prosperidad mundial para todos, insto a los Jefes de Estado y de Gobierno a que: UN 5 - من أجل الحد من الفقر والعمل على تحقيق الرخاء العالمي للجميع، أحث رؤساء الدول والحكومات على ما يلي:
    los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في فرع حركة عدم الانحياز في جنيف.
    los Jefes de Estado y de Gobierno subrayan que bajo ninguna circunstancia debe privarse a las personas de sus propios medios de subsistencia y desarrollo. UN ويؤكد رؤساء الدول والحكومات على أنه لا يجوز تحت أي ظرف حرمان الشعوب من وسائل تحقيق ازدهارها وتطورها.
    los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron, como sabemos, continuar la discusión en esta Asamblea de la responsabilidad de proteger, así como de sus implicancias. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي لنا مواصلة النقاش في الجمعية العامة بشأن مسؤولية الحماية وتبعاتها.
    los Jefes de Estado y de Gobierno convinieron en seguir coordinando las iniciativas de la sección del Movimiento en Ginebra. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في بعثة بلدان حركة عدم الانحياز في جنيف.
    los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron continuar la coordinación de las actividades en el Capítulo del Movimiento en Ginebra. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود بين ممثلي دول الحركة في جنيف.
    los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron la importancia de observar las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos. UN 90- وشدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية مراعاة المعايير البيئية لدى إعداد وتنفيـذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة.
    los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron la urgente necesidad de desarrollar el potencial hidroeléctrico regional, la conectividad de las redes y los gasoductos. UN 9 - وشدد رؤساء الدول والحكومات على إلحاحية تطوير الإمكانات الإقليمية المائية، وشبكة الربط بالكهرباء والغاز.
    los Jefes de Estado o de Gobierno señalaron la urgencia de cooperar de forma aún más eficiente y estrecha en el plano regional en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN 22 - حث رؤساء الدول والحكومات على زيادة التعجيل بالتعاون الإقليمي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتوثيقه.
    En esas reuniones, los Jefes de Estado y de Gobierno se han comprometido a incluir la creación de empleo como objetivo central de sus políticas económicas y sociales para la reducción de la pobreza. UN وفي هذه الاجتماعات، أخذ رؤساء الدول والحكومات على عاتقهم أن يضعوا إيجاد العمالة كهدف مركزي لسياساتهم الاقتصادية والاجتماعية للتخفيف من حدة الفقر.
    95. los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron que el nivel de los recursos que debe ser aprobado por la Asamblea General tiene que estar acorde con todos los programas y actividades encomendados, con vistas a garantizar su plena y eficaz ejecución. UN 95 - شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يكون معدل الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة متناسبا مع جميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف، بغية ضمان تنفيذها تنفيذا فعالا وكاملا.
    los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron la importancia de este proceso de examen para contribuir con normas más eficaces y flexibles aplicables al fondo para la consolidación de la paz. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية عملية الاستعراض هذه في الإسهام في وجود قواعد أكثر فاعلية وأكثر مرونة تطبق على صندوق لجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more