"رؤسائها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus respectivos jefes
        
    • sus jefes
        
    • sus Presidentes
        
    • sus superiores
        
    • los presidentes
        
    • los jefes
        
    • sus dirigentes
        
    • sus respectivos Presidentes
        
    • de sus
        
    Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que formulen propuestas para: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بالمقترحات من أجل ما يلي:
    Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que formulen propuestas para que: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات من أجل ما يلي:
    Recomendación 7: Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus jefes ejecutivos que: UN التوصية 7: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى رؤسائها التنفيذيين ما يلي:
    Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus jefes ejecutivos que: UN يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى رؤسائها التنفيذيين ما يلي:
    Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. UN جلسات متتالية للجان الرئيسية لغرض انتخاب رؤسائها.
    Las Comisiones Principales de la Asamblea General celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. UN عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة جلسات متتالية لغرض انتخاب رؤسائها.
    ¿Alega que uno de sus superiores le dijo que sus sketch no se emitirían si no se acostaba con él? Open Subtitles هل ادعت أن أحد رؤسائها أخبرها أن اسكتشاتها لن تصل إلى الحلقات إذا امتنعت عن النوم معه؟
    Por ejemplo, los proyectos de decisión deben proceder de los miembros de la OMC, no de los presidentes, y ser negociados abiertamente. UN ومن ذلك مثلاً أن تنشأ مشاريع القرارات عن أعضاء منظمة التجارة العالمية وليس عن رؤسائها وأن تتم من خلال مفاوضات مفتوحة.
    Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que formulen propuestas para: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بالمقترحات من أجل ما يلي:
    Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que formulen propuestas para que: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن توعز إلى رؤسائها التنفيذيين بالتقدم بمقترحات من أجل ما يلي:
    Los órganos legislativos deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que publiquen periódicamente informes sobre la situación de la aplicación de las IPSAS. UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Recomendación 11: Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que velen por el establecimiento de las siguientes normas mínimas para la presentación de informes de supervisión interna: UN التوصية 11: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus jefes ejecutivos que: UN يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى رؤسائها التنفيذيين ما يلي:
    Cuando me avisaste, llamé a Elkins y a sus jefes. Open Subtitles عندما إتصلت بي ، إتصلت أتا بـ إلكينز و رؤسائها
    ¿Alega que uno de sus jefes le dijo que la despediría si no se acostaba con él? Open Subtitles هل ادعت أن أحد رؤسائها أخبرها أنها ستُطرَد إذا امتنعت عن النوم معه؟
    Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. UN اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤسائها.
    Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales para elegir a sus Presidentes. UN اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤسائها.
    Las Comisiones Principales de la Asamblea General celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. UN عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة اجتماعات متتالية من أجل انتخاب رؤسائها.
    Marta se me está haciendo muy parecida a Dani Fox ahora mismo... una brillante y resuelta mujer joven que cuestionó a sus superiores y acabó muerta. Open Subtitles مارتا تبدو لي كثيراً مثل داني فوكس الان أمراه زاهيه , مندفع , شابه التي سالت عن رؤسائها وانتها بها الامر ميته
    Colaborarán estrechamente con los presidentes para que las sesiones comiencen y terminen a tiempo y los recursos asignados a las sesiones se utilicen plenamente. UN كما سيعمل أمناء اللجان على نحو وثيق مع رؤسائها للتأكد من بدء الجلسات وانتهائهـا في المواعيـد المقـررة، ومن الاستفادة من الموارد المخصصة للجلسات استفادة كاملة.
    Los comandantes supervisan los equipos en consulta con los jefes de equipo. UN ويقوم القائدان بإسناد مهمة اﻹشراف إلى اﻷفرقة بالتشاور مع رؤسائها.
    Recogió las impresiones de diversas organizaciones camboyanas de derechos humanos y se reunió, de forma individual, con algunos de sus dirigentes. UN وتم اطلاعه على اﻷوضاع من قبل المنظمات الكمبودية لحقوق الانسان كمجموعة، وقابل بعض رؤسائها على أساس فردي.
    El grupo de dicho Movimiento también ha instado a los otros Grupos a seleccionar a sus respectivos Presidentes, de modo que el Grupo de Trabajo I pueda reunirse pasado mañana. UN كما حثت مجموعة حركة عدم الانحياز المجموعات الأخرى على انتقاء رؤسائها حتى يتسنى لنا عقد اجتماع للفريق العامل الأول بعد يوم غد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more