"رؤوسهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • cabeza
        
    • sus cabezas
        
    • las cabezas
        
    • decapitados
        
    • la nuca
        
    • decapitadas o
        
    • fueron decapitadas
        
    Aparentemente, varios de los manifestantes fueron heridos por la policía, que los golpeó con bastones en la cabeza y otras partes del cuerpo. UN وقيل إن الشرطة ألحقت إصابات بالعديد من سكان القرية من جراء ضربهم بالعصي على رؤوسهم وعلى أجزاء أخرى من أجسامهم.
    Varias de las víctimas del ataque fueron trasladadas al hospital tras sufrir lesiones graves en la cabeza y las extremidades. UN وعولج بعض الضحايا من بين النشطاء في مخيم الخيام في المستشفى من جروح كبيرة في رؤوسهم وأطرافهم.
    Llegan a veces a poner la cabeza en el suelo, como en "Stalker". Open Subtitles إنهم حتى أحياناً، كما حدث في ستوكر، يلصقون رؤوسهم مباشرة بالأرض
    Pero estos chicos tienen cosas en sus cabezas que no pueden poner en papel. Open Subtitles ‫ولكن هؤلاء الشباب لديهم أشياء في رؤوسهم ‫لا يستطيعون وضعها على الورق
    Sólo que tres personas perecieron en campo abierto y que sus cabezas fueron descubiertas cortadas. Open Subtitles فقط بأن هناك ثلاثة مقطوعى الرأس فى الخلاء رؤوسهم وجدت مفصولة عن أجسادهم
    Algunas personas nacen con una corona en la cabeza y otros con un saco de piedras sobre la espalda. Open Subtitles بعض الناس يولدون مع تاج من ذهب على رؤوسهم. وغيرهم مع كيس من الصخور على ظهورهم.
    Sí, parece que a las víctimas las drenaron antes de quitarles la cabeza. Open Subtitles واضح أن الدم أخرج من أجساد الضحايا قبل أن تُقطع رؤوسهم..
    Porque yo voy a precisar cada una de que el banco y vaciar sus bolsillos, y cualquiera que diga probable causa tiene un hueco en su cabeza. Open Subtitles لأنني سوف القي اللوم على كلِّ شخص يخص المقاعد الطويله و أُفرغ جيوبكما و أي شخص يقول كيف امكن مجئ القضيه في رؤوسهم
    Pero cada vez que me metía en el ascensor, alguien me contaba sobre su salpullido o su dolor de cabeza. Open Subtitles لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم
    Que una cosa, reproductores de oboe ser bueno en dar la cabeza? Open Subtitles هذا شئ لاعبي المزمار يكونون جيدين باعطائك رؤوسهم بين رجليك
    Todos los cadáveres vestían ropas civiles y estaban boca abajo con la cabeza casi en el agua. UN وكان أصحابها جميعاً يرتدون ملابس مدنية وكانوا مستلقين على بطونهم وكادت رؤوسهم أن تكون في الماء.
    Otro testigo vio a más de diez hombres, desnudos hasta la cintura y con las manos detrás de la cabeza. UN ورأى أحد الشهود أكثر من ٠١ رجال عراة حتى الخصر وأيديهم خلف رؤوسهم.
    Les cubrieron la cabeza con bolsas de plásticos y derramaron agua sobre ellos. UN وغطيت رؤوسهم بأكياس بلاستيك وسكبت عليهم المياه.
    ¿Por qué no ves si no puedes ponerse en sus cabezas, también? Open Subtitles لم لاترى إذا كنت تستطيع إيقافهم على رؤوسهم كذلك ؟
    Conociendo a los Iron Horse, deben tener sus cabezas en sus traseros. Open Subtitles تعرف الحصان الحديدي, ربما انهم الان يضعون رؤوسهم فوق ادبارهم.
    Ellos no han visto... las balas calibre 9 mm que sacamos de sus cabezas. Open Subtitles إنهم لم يتعبوا أنفسهم برؤية الرصاصات .تسعة ملم التي سحبنها من رؤوسهم
    Cada milla pone comida en sus mesas, lugares techo sobre sus cabezas, y piscinas en sus patios traseros. Open Subtitles كل ميلاً يضع الطعام على طاولتهم يضع الأسقف فوق رؤوسهم وحمامات السباحة في فنائهم الخلفي
    Si bien sus cabezas están un poco más canosas, su dedicación a la búsqueda de una convención universal no ha perdido su vigor. UN ومع أن رؤوسهم قد تكون أكثــر بياضا، فإن تفانيهم في العمل على التوصل إلى اتفاقية شاملة لم يفقد شيئا من حيويتــه.
    Se efectuaron disparos de balas trazadoras con armas automáticas sobre sus cabezas. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    Mira los cadáveres de las víctimas. Piernas derechas, juntas, brazos extendidos sobre las cabezas. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى جثث الضحايا الأرجل مستيقمة معاً، الأذرع ممتدة فوق رؤوسهم
    He visto a hombres decapitados en batalla pero este no, no, no era humano. Open Subtitles رأيت رجالا تقطع رؤوسهم في الحرب ما رأيته لم يكن بشريًا
    Otras personas desplazadas contaron haber visto a grupos de hombres capturados parados cerca del camino con las manos detrás de la nuca. UN وقدم مشردون آخرون روايات بأنهم شاهدوا مجموعة من الرجال الواقعين في اﻷسر واقفين بالقرب من الطريق وأيديهم خلف رؤوسهم.
    Se cometieron actos de crueldad y ensañamiento horrendos contra 56 personas: algunas de ellas fueron quemadas vivas; a otras les arrancaron el cuero cabelludo; otras fueron decapitadas o les sacaron los ojos, y a las mujeres embarazadas les clavaron bayonetas en el vientre. UN وأحرق 56 شخصا وهم أحياء بقسوة ووحشية بالغتين، وانتُزعت فروات رؤوسهم وقُطعت رؤوسهم وفُقئت عيونههم وبُقرت بطون الحوامل مرارا بالحِراب.
    Fueron quemadas vivas, fueron decapitadas, se les arrancó el cuero cabelludo, a niños pequeños les sacaron los ojos, a mujeres embarazadas les abrieron el vientre a punta de bayoneta. UN فقد اضرمت النيران فيهم وهم أحياء وقطعت رؤوسهم ونزعت فروة الرأس وفقئت عيون اﻷطفال الصغار وبقرت بطون النساء الحوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more