En varias ocasiones tuvo oportunidad de verlas y subvenir a sus necesidades, bien a escondidas o con la presencia de una asistente social por mandato judicial. | UN | وقد تمكن من رؤيتهما عدة مرات ومن إعطائهما الأشياء التي كانتا تحتاجان إليها، سواء سراً أو بصحبة أخصائي اجتماعي، بأمر من المحكمة. |
En varias ocasiones tuvo oportunidad de verlas y subvenir a sus necesidades, bien a escondidas o con la presencia de una asistente social por mandato judicial. | UN | وقد تمكن من رؤيتهما عدة مرات ومن إعطائهما الأشياء التي كانتا تحتاجان إليها، سواء سراً أو بصحبة أخصائي اجتماعي، بأمر من المحكمة. |
Y me dijo que también tenía dos iguales en la cabeza pero que no podía verlas por el cabello. | TED | وقد قال أنه لدي اثنان مشابهان على رأسي، لكنني لم أستطع رؤيتهما بسبب شعري. |
¿No te enoja verlos así, juntos? ¿Me pasa sólo a mí? ¿Sólo soy yo? | Open Subtitles | ألا يعنيك إطلاقا رؤيتهما سويا هكذا؟ أأنا فقط التي تشعر بالغضب لهذا؟ |
No sé si pueda verlos juntos de nuevo. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأحتمل رؤيتهما معاً مجدداً |
¡Todo va a estar bien, sólo pon tus manos donde podamos verlas! | Open Subtitles | سيكون كل شئ بخير أبقي يداك حيث يمكنني رؤيتهما |
- Porque Haley está allí, Peyton también, y voy a evitar verlas hasta que sea estrictamente necesario. | Open Subtitles | لأن هايلي وبايتون هناك وأنا أحاول تجنب رؤيتهما حتى أخر ثانية ممكنة |
En serio. ¿Quieren verlas pelear? | Open Subtitles | جِدّيّاً هل تودون رؤيتهما يتعاركان هكذا؟ |
Dese la vuelta lentamente y mantenga las manos donde pueda verlas. | Open Subtitles | استديري على مهل و ابقِ يديك حيث يمكننا رؤيتهما |
Quizá no puedas verlas, pero sí sentirlas. | Open Subtitles | ،لا بأس، ربما لا يمكنك رؤيتهما لكن لا يزال بإمكانك لمسهما |
Si mantuvieras tus manos donde pueda verlas, no tendría que hacerlo. | Open Subtitles | ان احتفظتِ بيديك حيث يمكن لي رؤيتهما فلن اضطر لذلك |
Pon tus manos donde pueda verlas, sabihondo. | Open Subtitles | ضع يداك حيث يمكنني رؤيتهما أيّها المتحاذق |
Pon las manos donde pueda verlas. | Open Subtitles | ارفع يديك بحيث أستطيع رؤيتهما. |
Mantenga sus manos donde pueda verlas. | Open Subtitles | حافظي على يديك حيث يمكنني رؤيتهما ماذا سأفعل؟ |
¡No te muevas! ¡Mantén las manos donde pueda verlas! | Open Subtitles | لا تتحرّك، ضع يداكَ حيثُ يُمكنني رؤيتهما |
Necesito que mantengas tus manos donde pueda verlas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي يداكِ حيثُ يمكنني رؤيتهما |
Ahora, sé un adulto y diles a mami o a papi que no quieres verlos o te pasaré a buscar a las 7:00 para cenar. | Open Subtitles | الآن كن ناضجاً و اخبر أبويك أنك لا تريد رؤيتهما أو سأمر لأخذك بالسابعة لأجل العشاء |
Así que, cuando quedé embarazada, Fue muy fácil no verlos. | Open Subtitles | عندما حملتُ كان من السهل ..عدم رؤيتهما لكن |
Me alegro tanto por él pero, al mismo tiempo, verlos juntos sólo demuestra que nunca seré feliz. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجله و لكن في نفس الوقت رؤيتهما معاً يثبت أنني لن أسعد أبداً |
Me sorprende verlos afuera esta mañana. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من رؤيتهما خارجاً طيلة الصباح |
Dragan Nikolić ordenó entonces a los hermanos Ferhatović que colocaran los cuerpos en una camilla y los dejaran detrás de un depósito, donde no podrían ser vistos desde la entrada del campo de detención. | UN | ثم أمر دراغان نيكوليتش اﻷخوين فرحاتوفيتش وضع الجثتين على نقالة ونقلهما خلف مستودع، حيث تتعذر رؤيتهما من مدخل المعسكر. |
Los participantes tuvieron la oportunidad de oír directamente discursos del Secretario General y del Secretario General Adjunto sobre su visión de las Naciones Unidas y de hablar con otros funcionarios de la Secretaría sobre ideas estratégicas. | UN | وأتيح للمشتركين فرصة الاستماع مباشرة من اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام عن رؤيتهما لﻷمم المتحدة ولمناقشة الفكر الاستراتيجي مع المسؤولين اﻵخرين باﻷمانة العامة. |
Franklin y Eleanor Roosevelt comunicaron en palabras y acciones la visión de una sociedad justa y compasiva. | UN | ويتواصل فرانكلين واليانور روزفيلت بالقول والفعل في رؤيتهما لمجتمع عادل ورحيم. |