"رؤيتي الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • verme ahora
        
    • ver ahora
        
    • viera ahora
        
    Si Patti pudiera verme ahora, seguro que iba conmigo. Open Subtitles اذا تمكنت باتي من رؤيتي الآن , بكل تأكيد ستخرج معي
    Tú tienes un nuevo Hank, pero no puede verme ahora, o dentro de poco. Open Subtitles لديك طبيبٌ جديد إلا أنه لا يمكنه رؤيتي الآن أو في أي وقت قريب
    Chicos, creo que sé quien puede ayudarnos, pero no estoy segura de que quiera verme ahora mismo. Open Subtitles يا رفاق أظني أعرف من يستطيع مساعدتنا لكني لست واثقة من أنه يريد رؤيتي الآن
    Pero si pudieras verme ahora, estarías orgullosa. Open Subtitles لكن لو أمكنكِ رؤيتي الآن ستكونين فخورة
    Sé que probablemente no me quieras ver ahora o escuchar lo que te tengo que decir. Open Subtitles من المؤكد أنك لا تريد رؤيتي الآن أو سماع ما أريد قوله
    Imagina si me viera ahora. Open Subtitles فقد تخيل لو كان يمكنه رؤيتي الآن
    Si solo Seung Nyang pudiera verme ahora. Open Subtitles أذا فقط أستطاع سانج نيانج . رؤيتي الآن
    Cariño, ¿Puedes verme ahora? Open Subtitles هل بإمكانكِ رؤيتي الآن يا صغيرتي
    Si mis hijos pudieran verme ahora. Open Subtitles إذا كان بإستطاعة أولادي رؤيتي الآن
    Pero al verme ahora, tu corazón aún late por mí. Open Subtitles لكن رؤيتي الآن ما زال قلبك ينبض من أجلي
    Si esos idiotas pudieran verme ahora. Open Subtitles لو بإمكان أولئك الحقيرين رؤيتي الآن.
    ¿Puedes verme ahora? Open Subtitles هل تستطيع رؤيتي الآن ؟
    Si papá pudiera verme ahora. Open Subtitles ليت بوسع أبي رؤيتي الآن
    Dios, ¿si pudieran verme ahora? Open Subtitles ليتهم يستطيعون رؤيتي الآن.
    Si papá pudiera verme ahora. Open Subtitles "لو بوسع والدكِ رؤيتي الآن"
    Si eres tan bueno como sé que eres, me puedes ver ahora mismo. Open Subtitles إن كنت بارعاً كما أعرفك يمكنك رؤيتي الآن
    Si el abuelo Heywood me viera ahora. Open Subtitles ليت بوسع جدّي (هايوود) رؤيتي الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more