Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de bosque tropical, lo cual constituye un pulmón del planeta. | UN | ولدى كولومبيا 000 578 كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية، التي تشكل رئة الكوكب. |
Ahora verán cómo sucede esto en vivo, en un pulmón humano en un chip. | TED | حسنا سترون الأمر أثناء حدوثه الآن مباشرة من رئة بشريّة في رقاقة. |
Traumatismos múltiples, bazo, hígado, pulmón, el pecho destrozado cuello izquierdo del fémur, fracaso renal. | Open Subtitles | إصابات متعددة طحال كبد رئة الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي |
Entonces he desperdiciado los pulmones de esta pobre persona muerta, y lo poco de vida que me quedaba aquí en la Tierra. | Open Subtitles | حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض |
Además, se ha propuesto la realización de una investigación sobre los efectos de la contaminación atmosférica de la refinería Isla en los pulmones de los niños. | UN | وفضلاً عن هذا، اقتُرح إجراء بحوث عن أثر التلوث الجوي الناتج عن مصفاة البترول في إيزلا على رئة الأطفال. |
Afirmaba que como los negros tenían menor capacidad pulmonar que los blancos, el trabajo forzado era bueno para ellos. | TED | وادعى أنه وبسبب صغر سعة رئة السود عن سعتها عند البيض، فإن العمل الإجباري كان جيداً بالنسبة لهم. |
Traumatismos múltiples, bazo, hígado, pulmón, el pecho destrozado cuello izquierdo del fémur, fracaso renal. | Open Subtitles | إصابات متعددة طحال كبد رئة الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي |
Acabamos de sacar un tornillo de un pulmón, pero el tipo no mejoró. | Open Subtitles | لقد أزلنا آفة للتوّ من رئة الرجل والغريب أنّه لم يتحسّن |
-Ya desperdició un pulmón donado, el comité de trasplantes no le dará otro. | Open Subtitles | لقد دمرت رئة واهبة، لجنة زراعة الأعضاء لن تمنحها رئة أخرى |
El comité de trasplantes nunca le dará otro pulmón a mi hija, ¿no? | Open Subtitles | لن تمنح لجنة زراعة الأعضاء ابنتي رئة أخرى، أليس كذلك؟ بلى |
No quieres perder con el cojo de un pulmón y de una pierna. | Open Subtitles | لا تريد إن تخسر أمام صاحب القدم واحدة و رئة واحدة |
Abdel Wahid Mohamed Ahmed tiene un estado de salud muy precario y tiene sólo un pulmón; | UN | والحالة الصحية لعبد الواحد محمد أحمد سيئة للغاية وله رئة واحدة فقط؛ |
Sus bosques primigenios hacen del África central el segundo pulmón del mundo. | UN | فغاباتها العذراء تجعل من وسط أفريقيا ثاني أكبر رئة في العالم. |
Cooper ' s Island representa una oportunidad singular para preservar como pulmón verde uno de los últimos espacios abiertos que quedan en las Bermudas. | UN | وتمثِّل جزيرة كوبر فرصة فريدة للإبقاء على واحدة من آخر المساحات المفتوحة المتبقية في برمودا لتكون بمثابة رئة خضراء. |
Aquí mismo en mi mano está respirando, vivo, este pulmón humano en un chip. | TED | هنا تماما في يدي هناك رئة بشريّة حيّة تتنفّس في رقاقة. |
El pulmón mamífero es completamente móvil. | TED | هو أن رئة الثدييات بأكملها هي المُتنّقلة. |
La inmovilización permite esto porque esa fina barrera es muy débil y podría romperse si estuviese siendo ventilada activamente como en un pulmón de mamífero. | TED | يسمح عامل التوَقُّف بذلك لأن الحاجز الرقيق رخو؛ ولأنه رخو سيتمزق إذا ما كانت تتم تهويته بنشاط مثل رئة الثدييات. |
Él sufrió muchas, muchas heridas: pulmones perforados y muchos huesos rotos. | TED | لقد عانى من الكثير من الإصابات: رئة مثقوبة والعديد من العظام المكسورة. |
Nacieron con un solo torso y sólo unos pulmones. | Open Subtitles | وقد ولدا دون رأس أو أطراف .. كانت لهما رئة واحدة |
Mi doctor dice que tengo los pulmones de un atleta profesional. Ah, ya entiendo. | Open Subtitles | طبيبى يقول أن لدى رئه تماثل رئة الرياضيين المحترفين |
Cáncer, enfermedad cardiaca, hipertensión, ...enfermedad pulmonar. | Open Subtitles | سرطان مرض قلب إرتفاع ضغط الدم الضربات مرض رئة |
las cosas van a estar mejor si sale algo sale... riñón.. o pulmonares o diabetes o algo... al menos entonces... | Open Subtitles | .. حقاً يبدو أن الامور ستتحسن إن ظهر شيئاً ..كلية.. أو رئة أو سكر أو ما شابه |