"رئيسا لمجموعة دول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Presidente del Grupo de Estados de
        
    • de Presidente del Grupo de los Estados
        
    • como Presidente del Grupo de Estados de
        
    Lo hago en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que patrocina este proyecto y que espera que sea aprobado sin someterlo a votación. UN وأقوم بهذا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تقدمت بمشروع القرار. ونأمل أن يعتمد دون تصويت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي بوصفه رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia para que formule una declaración en su carácter de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de julio, tengo el honor de informarle de que el Grupo ha apoyado la candidatura del Sr. Eduard Kudriavtsev, de la Federación de Rusia, a la Dependencia Común de Inspección. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تموز/يوليه، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد إدوارد كودريافتسيف ممثل الاتحاد الروسي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    Sr. Škrabalo (Croacia) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN السيد سكرابالو (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Además, en mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de febrero, propongo que la carta se distribuya como documento del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر شباط/فبراير، أقترح تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba para que formule una declaración en su carácter de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sr. Fowler (Canadá) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados con motivo del nombramiento del nuevo Secretario General. UN السيد فاولر )كنـدا( )ترجمة شفـوية عن الفرنسيــة(: يشرفني أن أتكلم اليوم بوصفي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن شهر كانون اﻷول/ ديسمبر، بمناسبة تعيين اﻷمين العام الجديد.
    Carta de fecha 30 de marzo (S/2001/308) dirigida al Secretario General por el representante de Cuba, en su capacidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe durante el mes de marzo de 2001, por la que se transmite una carta dirigida al Secretario General. UN رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس (S/2001/308) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا يحيل بها، بوصفه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشهر آذار/مارس 2001، رسالة إلى الأمين العام.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de septiembre, tengo el honor de comunicarle que el Grupo de Estados de Europa Oriental apoya la candidatura del Sr. Tadeusz Mazowiecki, ex Primer Ministro de la República de Polonia, al Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las Víctimas establecido por la Corte Penal Internacional. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر أيلول/سبتمبر، يشرفني أن أبلغكم بأن مجموعة أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح السيد تادوز مازويسكي، رئيس وزراء جمهورية بولندا السابق، لعضوية مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا التابع للمحكمة الجنائية الدولية.
    Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretación del inglés): Tengo el doble honor de dirigirme ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en esta ocasión histórica primero en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y después en mi capacidad nacional. UN السيد مينوفيس - تريكيل )اندورا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إني أنال شرفا مزدوجا بمخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية، أولا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وبعد ذلك بصفتي الوطنية.
    Sr. Aptsiauri (Georgia) (interpretación del inglés): En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, tengo el honor de informar a la Asamblea que el Grupo apoya por unanimidad a Belarús y a Polonia para las elecciones al Consejo Económico y Social. UN السيد ابتسيوري )جورجيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتنا رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية، يشرفنا أن نبلغ الجمعية بأن المجموعة أيدت باﻹجماع دولتين للانتخاب للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: بولندا وبيلاروس.
    Sr. Haakonsen (Dinamarca) (interpretación del inglés): En mi condición de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, tengo el honor de anunciar que los siguientes candidatos han recibido el apoyo del Grupo: Australia, Luxemburgo, Países Bajos y Estados Unidos de América. UN السيد هاكونسين )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن أعلن أن المرشحين التالية أسماؤهم قد أيدتهم المجموعة: استراليا ولكسمبرغ وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Sr. Chkheidze (Georgia) (interpretación del inglés): En mi condición de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de noviembre, tengo el honor de informar a las delegaciones que hay tres candidatos del Grupo de Estados de Europa Oriental para las dos vacantes en la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional: Bulgaria, la Federación de Rusia y Ucrania. UN السيد تشخيدزي )جورجيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، يشرفني أن أبلغ أعضاء الجمعية العامة أن هناك ثلاثة مرشحين من مجموعة أوروبا الشرقية للمقعدين الشاغرين في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي هم: الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبلغاريا.
    Sr. Camacho Omiste (Bolivia): En mi condición de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe por el mes de noviembre, me cumple informar a la Asamblea General que la candidatura de la República de Chile como miembro no permanente del Consejo de Seguridad ha sido endosada por el Grupo para el período 1996-1997. UN السيد كماتشو أوميستي )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أبلغ الجمعية، بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكــا اللاتينيــة والكاريبي لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، أن المجموعــة قد أقرت ترشيح شيلي لمقعد عضـو غيــر دائــم فــي مجلــس اﻷمــن للفتــرة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Sr. Kulla (Albania) (interpretación del inglés): En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes en curso, tengo el honor de informar a la Asamblea General de que el Grupo cuenta con cuatro candidatos para las tres vacantes del Consejo Económico y Social. UN السيد كولا )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقيـــــة في الشهر الحالي، يشرفني أن أبلغ الجمعية العامــة أن المجموعة لديها أربع دول مرشحة للمقاعــــد الثلاث المطلوب شغلها فــي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sr. Biørn Lian (Noruega) (interpretación del inglés): En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de noviembre de 1995, tengo el honor de informar a la Asamblea General de que el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados tiene cuatro candidatos para cuatro vacantes en el Consejo Económico y Social. UN السيد بيورن ليان )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخـــــرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، يشرفني أن أبلغ الجمعيـــة العامة أنه لدى المجموعة أربع دول مرشحة للمقاعد اﻷربعة المطلوب شغلها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en calidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe durante el presente mes, en ocasión de solicitarle a usted hacer circular la carta que el Presidente de la República de Haití, René Préval, le envió, sobre el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), como documento del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General dentro del tema 38 del programa. UN يشرفني أن أتوجه إليكم، بوصفي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الشهر الحالي، ملتمسا تعميم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس هايتي، رينيه بريفال، بشأن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de septiembre de 1996, tengo el honor de informarle de la decisión adoptada por el Grupo en su reunión de 19 de septiembre de apoyar la candidatura del Sr. Francesco Mezzalama, de Italia, a la Dependencia Común de Inspección. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر أيلول/سبتمبر، أتشرف بأن أبلغكم بالقــرار الذي اتخذتــه المجموعة في اجتماعهــا المعقود في ١٩ أيلــول/سبتمبر بتأييد ترشيح السيد فرانشيسكو ميتزالاما )إيطاليا( لانتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة.
    En su 8a sesión plenaria, celebrada el 17 de marzo de 1998, la Asamblea General, a solicitud del Representante Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados durante el mes de marzo, decidió escuchar al observador de Suiza en el debate del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 8، المعقودة في 17 آذار/مارس 1998، بناء على طلب الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في شهر آذار/مارس، أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة الجارية خلال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more