"رئيسا لهذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de esta
        
    • Presidencia de esta
        
    • presidir esta
        
    • Presidencia de este
        
    • Presidente de este
        
    • presidir este
        
    • Presidencia de la
        
    • Presidente del actual
        
    • como Presidente de la
        
    Por haberme desempeñado durante dos años como Presidente de esta Comisión valoro mucho, al igual que mi delegación, su total dedicación y su alto grado de profesionalidad. UN وإذ عملت رئيسا لهذه اللجنة، قبل سنتين، فإنني ووفد بلدي نقدر تقديرا عاليا تفانيها التام وطابعها المهني الرفيع.
    Su elección a la Presidencia de esta Asamblea constituye un claro reconocimiento de sus cualidades personales y dotes diplomáticas, así como un título de honra para su país, la República de Guyana. UN إن في انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية اعترافا واضحا بخصالكم الشخصية ومهاراتكم الدبلوماسية وتقديرا لبلدكم، جمهورية غيانا.
    Sr. Presidente: En primer lugar, lo felicito por haber sido elegido para presidir esta importante Comisión, y también felicito a los demás miembros de la Mesa. UN أولا، أود تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأهنئ سائر أعضاء المكتب أيضا.
    Quiero felicitar a usted, Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann y a su país, Nicaragua, por su elección a la Presidencia de este histórico sexagésimo tercer período de sesiones. UN أهنئكم، السيد ميغيل ديسكوتو بركمان، وأهنئ بلدكم، نيكاراغوا، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الثالثة والستين التاريخية.
    En primer lugar, desearía agradecer a los miembros del Comité de Información por depositar su confianza en mí y elegirme Presidente de este importante Comité. UN أود قبل كل شيء أن أشكر أعضاء لجنة اﻹعلام على الثقة التي أولوها لي وعلى انتخابهم إياي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Su elección para presidir este último período de sesiones del milenio que finaliza es un homenaje adecuado a sus destacadas cualidades. UN إن انتخابه رئيسا لهذه الدورة، اﻷخيرة في اﻷلفية التي تقترب من نهايتها، إنما يشكل رمزا لتقديرنا لخصاله الممتازة.
    Sr. Al-Ayashi (Yemen) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para empezar, quisiera felicitarlo por su merecida elección a la Presidencia de la Comisión. UN السيد العياشي (اليمن): يسعدني في البداية أن أهنئكم، سيدي، على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    En representación de mis colegas africanos, es un honor y un privilegio, Señor Presidente, felicitarle por su elección como Presidente de esta magna Asamblea. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Se " eligió " Presidente de esta supuesta república a Vladislav Ardzinba. UN و " انتخب " فاديسلاف أردزينبا رئيسا لهذه الجمهورية المزعومة.
    En representación de mis colegas africanos, es un honor y un privilegio, Señor Presidente, felicitarle por su elección como Presidente de esta magna Asamblea. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Sr. Mazlan (Malasia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Mi delegación desea expresarle sus felicitaciones y buenos deseos por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. UN السيد مازلان )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، يود وفدي أن يقدم إليكم تهانئنا وتمنياتنا الطيبة على تعيينكم رئيسا لهذه الهيئة الهامة.
    Sr. Rastam (Malasia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Antes que todo, deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia de esta Comisión. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Sr. Hassan (Sudán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, es para mí un gran placer expresarle mis más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. UN السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Sr. Pearson (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por haber sido elegido para presidir esta Comisión. UN السيد بيرسون )نيوزيلنـدا( )ترجمـة شفويـة عن الانكليزية(: اسمحـوا لـي أولا أن أهنئكـم، سيدي، على تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Sr. Salazar (Colombia): Reciba usted nuestras felicitaciones, Sr. Presidente, por su designación para presidir esta importante Comisión. UN السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Sr. Shalgham (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame, ante todo, felicitarlo por haber sido elegido para presidir esta Comisión. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Durante sus funciones pasadas y presentes al servicio de su gran país, él y yo hemos colaborado en torno a distintas cuestiones de interés común. Es contra este telón de fondo de amistad y de solidaridad mutuas que le felicito calurosamente por su brillante elección a la Presidencia de este período de sesiones de la Asamblea que tantos desafíos nos presenta. UN وأثناء خدمة بلده العظيم ماضيا وحاضرا، تعاونﱠا هو وأنا في مسائل مختلفة ذات اهتمام مشترك وإزاء هذه الخلفية من الصداقة والتضامن المتبادلين، أتقدم إليه إذن بأحر التهاني على انتخابه الرائع رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة، وهي الدورة التي تتصف بالتحدي.
    “Felicito calurosamente al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su unánime elección a la Presidencia de este histórico período de sesiones del cincuentenario de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN " أهنئ السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بحرارة على انتخابه باﻹجماع رئيسا لهذه الدورة التاريخية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، دورة الاحتفال بالذكرى الخمسين.
    Deseo expresarle, Sr. Presidente, las más calurosas felicitaciones del Grupo de Estados de Asia por haber sido elegido Presidente de este órgano. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئ المجموعة الآسيوية على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة.
    El Ministro Federal del Interior ha sido designado Presidente de este órgano, y el Ministro Federal de Defensa Vicepresidente. UN وعُين وزير الخارجية الاتحادي رئيسا لهذه الهيئة، وعُين وزير الدفاع الاتحادي نائبا للرئيس.
    Le expreso al Sr. Diogo Freitas do Amaral las felicitaciones de mi delegación por haber sido elegido para presidir este histórico período de sesiones. UN وأقدم للسيد فريتاس دو أمارال تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية.
    Me ha encargado que le transmita sus felicitaciones por haber sido elegido para presidir este período extraordinario de sesiones, que sin duda alguna será un éxito. UN وقد طلب مني أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، تهانئه على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية، التي ستكلل بالنجاح، دون شك.
    Sr. Elgannas (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame, en primer lugar, felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد القناص (الجماهيرية العربية الليبية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Sr. Al-Quirbi (Yemen) (habla en árabe): Me complace comenzar mis observaciones felicitando al Sr. Ping por el voto de confianza que representa su elección como Presidente del actual período de sesiones de la Asamblea. UN السيد القربي (اليمن): السيد الرئيس، يسعدني في البداية أن أهنئكم على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    Por mi experiencia como Presidente de la Comisión durante el anterior período de sesiones, comprendo lo difícil que es conducir a un grupo de Estados Miembros, con sus opiniones e intereses divergentes, en cuestiones tan delicadas como el desarme y la seguridad internacional. UN وبحكم تجربتي بصفتي رئيسا لهذه اللجنة في دورتها السابقة، افهم مدى صعوبة قيادة مجموعة من الدول الأعضاء، مع اختلاف وجهات نظرها وتضارب مصالحها، بشأن مسائل حساسة من قبيل نزح السلاح والأمن الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more