"رئيسين مشاركين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos copresidentes
        
    • de copresidentes
        
    • como Copresidentes
        
    • copresidentes de
        
    • copresidir
        
    • como co-presidentes
        
    • se encargarían
        
    • como Presidentes
        
    • de vicepresidentes
        
    • encargarían de presidir
        
    En la misma sesión, la Cámara de Diputados aprobó la candidatura de dos copresidentes y la composición del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN وفي الدورة نفسها، وافق مجلس النواب على ترشيح رئيسين مشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وعلى تشكيل المجلس.
    Deberían elegirse dos copresidentes para el equipo especial. UN وينبغي انتخاب رئيسين مشاركين لخدمة فرقة العمل.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes designará dos copresidentes del Grupo de Expertos con el fin de facilitar la labor del Grupo. UN يقوم مؤتمر الأطراف بتعيين رئيسين مشاركين لفريق الخبراء لغرض تسهيل سير عمل فريق الخبراء.
    Dos de los miembros del Comité de Supervisión, uno designado por cada Parte, ejercerán las funciones de copresidentes. UN ويعمل عضوان من لجنة الرقابة المشتركة بصفتهما رئيسين مشاركين لها على أن يقوم كل طرف بتسمية عضو واحد منهما.
    También deseo manifestar el agradecimiento de mi Gobierno por la cooperación y la asistencia que han aportado los gobiernos de Finlandia y el Canadá, en especial al poner a nuestra disposición al ex Primer Ministro Harri Holkeri y al General John de Chastelain para que actuaran de copresidentes durante las conversaciones. UN وأود أيضا ان أعرب عن شكر حكومتي على التعاون والمساعدة المقدمين من حكومتي فنلندا وكندا، وخاصة بتوفيرهما رئيسين مشاركين للمحادثات، رئيس الوزراء السابق هاري هومكيري والجنرال جون دي شاستيلين.
    Tal vez el Grupo de Expertos desee elegir a los dos candidatos propuestos por los grupos regionales como Copresidentes de su segunda reunión. UN قد يرغب فريق الخبراء في انتخاب المرشّحَين اللذين رشّحتهما الأفرقة الإقليمية بصفتهما رئيسين مشاركين لاجتماعه الثاني.
    El Presidente del Movimiento Británico contra el Apartheid, el arzobispo Trevor Huddleston, y quien suscribe fuimos electos copresidentes de la Reunión informativa. UN وانتخبت أنا واﻷسقف تريفور هادلستون، رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري، رئيسين مشاركين للاجتماع.
    El Comité elegirá a dos copresidentes de entre sus miembros en cada período de sesiones. UN وتنتخب اللجنة، في كل دورة من دوراتها، رئيسين مشاركين من بين أعضائها.
    3. El Comité elegirá a dos copresidentes entre sus miembros en cada período de sesiones, respetando el equilibrio y la representación geográficos. UN 3 - تنتخب اللجنة رئيسين مشاركين من بين أعضائها خلال كل دورة، مع مراعاة التوازن الجغرافي وتمثيل الجهات المعنية.
    3. El Comité elegirá a dos copresidentes entre sus miembros en cada período de sesiones, respetando el equilibrio y la representación geográficos. UN 3 - تنتخب اللجنة رئيسين مشاركين من بين أعضائها خلال كل دورة، مع مراعاة التوازن الجغرافي وتمثيل الجهات المعنية.
    Participación de los dos copresidentes y un autor principal encargado de la coordinación por capítulo en el quinto período de sesiones del Plenario UN مشاركة رئيسين مشاركين ومؤلف رئيسي منسق لكل فصل أثناء الدورة الخامسة للاجتماع العام
    Ahora bien, en la resolución sobre los arreglos para el período de transición se especifica que el grupo de expertos deberá tener dos copresidentes. UN غير أن القرار المتعلق بالترتيبات في الفترة المؤقتة، ينص على أن فريق الخبراء التقنيين سيكون له رئيسين مشاركين.
    El grupo de expertos técnicos elegirá dos copresidentes de entre sus miembros. UN 1- ينتخب فريق الخبراء التقنيين رئيسين مشاركين من بين أعضائه.
    El Copresidente propuso la candidatura del Sr. Srecko Juricic (Croacia) para ocupar el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo 1 y las candidaturas del Sr. Saiful Azam Martinus Abdullah (Malasia) y la Sra. Shuli Davidovich (Israel) para ocupar el cargo de copresidentes del Grupo de Trabajo 2, miembros todos de la Mesa. UN واقترح أعضاء المكتب السيد سيريكو جوريستش من كرواتيا رئيساً للفريق العامل 1، وسيف العزم مارتينوس عبد الله من ماليزيا وشولي دافيدوفيدش من إسرائيل رئيسين مشاركين للفريق العامل 2.
    Si dejaran de existir las susodichas condiciones que constituyen la base de nuestras propuestas en la presente carta, nos reservamos el derecho en nuestra condición de copresidentes de retirar la Misión en cualquier momento que determinemos. " UN " وإذا لم تعد الشروط آنفة الذكر التي تشكل أساسا لمقترحاتنا الواردة في هذه الرسالة قائمة، فإننا نحتفظ بالحق بوصفنا رئيسين مشاركين في سحب البعثة في أي وقت نقرره " .
    2. Con arreglo al párrafo 25 del informe final de la Primera Reunión, se acordó que Camboya y Francia actuasen de copresidentes del Comité Permanente de Expertos (CPE), y que el Yemen y Alemania fuesen Correlatores. UN 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي للاجتماع الأول للدول الأطراف، اتُفق على أن تعمل كمبوديا وفرنسا رئيسين مشاركين للجنة الخبراء الدائمة، على أن تعمل ألمانيا واليمن كمقررين مشاركين.
    Hacer suya la selección de - y - como Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015.
    La parte tailandesa felicitó también a su Alteza Real Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh y el Excmo. Sr. Hun Sen, por el establecimiento del GNPC y por su nombramiento como Copresidentes del GNPC. UN كما هنأ الجانب التايلندي صاحب السمو الملكي سديك كروم لونغ نورودوم راناريد ومعالي السيد هون سن بإنشاء الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا وبتعيينهما رئيسين مشاركين لها.
    El presidente o los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir o copresidir la Mesa. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً.
    Hacer suya la selección de - y de - como co-presidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2012. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012.
    Quisiéramos sumarnos a otros oradores que han felicitado a los Representantes Permanentes de Tanzanía y Georgia por su nombramiento como Presidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo sexto período de sesiones. UN ونود أن نشارك الآخرين في تهنئة الممثلَيْن الدائمَين لتنزانيا وجورجيا على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La 20ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar la gestión de quiénes deberían ocupar los puestos de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2009. UN وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more