El Presidente del Gobierno Federal de Transición anunció inicialmente el reconocimiento del Estado de Khatuumo, pero posteriormente retiró ese reconocimiento. | UN | وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد. |
Sr. Ato Meles Zenawi, Presidente del Gobierno de Transición de Etiopía. | UN | السيد ميليس زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية لاثيوبيا. |
En este sentido, el Jefe de Gobierno ha tomado enérgicas medidas destinadas a prevenir o detener el fenómeno. | UN | وهكذا فإن رئيس الحكومة قد اتخذ تدابير قوية ترمي إلى منع هذه الظاهرة أو كبحها. |
El Gobierno, dirigido por un Primer Ministro, Jefe de Gobierno y responsable ante el Parlamento; | UN | الحكومة بقيادة رئيس وزراء، وهو رئيس الحكومة والمسؤول أمام البرلمان؛ المحاكم والهيئات القضائية. |
El país es una democracia parlamentaria presidida por el Primer Ministro como Jefe del Gobierno. | UN | ونظام موريشيوس هو نظام ديمقراطي برلماني يتولى قيادته الوزير الأول بوصفه رئيس الحكومة. |
El Presidente ejerce la magistratura suprema dentro de los límites fijados por la Constitución y designa al Jefe del Gobierno, cuyo partido político tiene representación mayoritaria en la Asamblea Nacional. | UN | وهو يمارس ولايته العليا في الحدود المرسومة في الدستور، ويعين رئيس الحكومة التي تمثل أغلبية المجلس الوطني. |
El Organo Central también elogió los esfuerzos de Ato Meles Zenawi, Presidente del Gobierno de Transición de Etiopía, para ayudar a las diversas facciones somalíes a superar los obstáculos que entrababan la reconciliación nacional en Somalia. | UN | كما أثنى الجهاز المركزي على جهود السيد أتو ميليز زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية في اثيوبيا، لمساعدة مختلف الفصائل الصومالية في التغلب على المعوقات التي تحول دون تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
En Lhasa, el Grupo fue recibido por el Presidente del Gobierno Regional del Pueblo. | UN | وفي لاسا استقبل الفريق العامل رئيس الحكومة الشعبية الاقليمية. |
Consejo de Seguridad por el Presidente del Gobierno Federal de la | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
por el Presidente del Gobierno Federal de la República Federativa | UN | رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
El experto señaló el caso al Presidente del Gobierno Nacional de Transición y pidió que se llevara a cabo la debida investigación y que el responsable fuese puesto a disposición de la justicia. | UN | وأثار الخبير القضية مع رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية وطلب إجراء تحقيق حسب الأصول وتقديم الشخص المسؤول إلى العدالة. |
El Presidente del Gobierno Nacional de Transición dijo francamente que se pediría asistencia de las Naciones Unidas para que el Gobierno pudiera garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. | UN | فقد تحدث رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية بصراحة عن الحاجة إلى المساعدة من الأمم المتحدة كي يتمكن رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية من كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة. |
Por la República Eslovaca Vladimir Mečiar Jefe de Gobierno | UN | عن جمهورية سلوفاكيا فلاديمير مشيار رئيس الحكومة |
Propone al arbitraje del Jefe de Gobierno las opciones prioritarias de inversiones, financiación y apoyo a las artes y a las actividades culturales. | UN | ويعرض على رئيس الحكومة الخيارات ذات اﻷولوية في مجال الاستثمار والتمويل والدعم الخاص بالفنون واﻷنشطة الثقافية. |
A este respecto, señala con interés y satisfacción la voluntad expresada por el Jefe de Gobierno de iniciar una reforma del Código de Familia. | UN | ويشير الكرسي باهتمام وارتياح، في هذا الصدد، إلى ما أعرب عنه رئيس الحكومة من عزمه عن الشروع في تعديل قانون العائلة. |
Podrá ser Presidente del Consejo de Ministros el Jefe de Gobierno de uno de los Estados integrantes, de manera rotatoria. | UN | ويمكن أن يكون رئيس مجلس الوزراء رئيس الحكومة في إحدى الدولتين المتعاهدتين، على أساس التناوب. |
De acuerdo con una norma bien asentada del derecho internacional, los actos del Jefe de Estado, del Jefe de Gobierno y del Ministro de Relaciones Exteriores son atribuibles al Estado. | UN | واستنادا إلى قاعدة راسخة في القانون الدولي العام فإن الأفعال الصادرة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية يمكن عزوها إلى الدولة. |
El Jefe del Gobierno define su programa y lo presenta a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional. | UN | ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه لﻹقرار من جانب المجلس الشعبي الوطني. |
Por último, el Jefe del Gobierno es doblemente responsable, ante el Jefe del Estado y la Asamblea Nacional. | UN | وأخيراً يكون رئيس الحكومة مسؤولاً أمام رئيس الدولة وأمام الجمعية الوطنية أيضاً. |
En consecuencia, el presidente del Consejo es actualmente el Jefe del Gobierno. | UN | ونتيجة لذلك أصبح رئيس المجلس هو الآن رئيس الحكومة. |
Los manifestantes pidieron la dimisión del Primer Ministro y el Ministro del Interior por la presunta participación de la Liga Comunista Juvenil. | UN | وطالب المتظاهرون باستقالة رئيس الحكومة ووزير الداخلية بسبب تورط عصبة الشيوعيين الشباب المزعوم. |
Tercero: Estas propuestas deben analizarse en el contexto político actual observando la manera en que el Primer Ministro de Israel ha manejado el proceso de paz. | UN | ثالثا: لا يسعنا حيال هذه الطروحات، إلا أن نضع اﻷمور ضمن إطارها السياسي الواقعي، عبر التذكير بكيفية تعاطي رئيس الحكومة اﻹسرائيلية مع عملية السلام. |
Se sugiere que, en caso de que los representantes que proyecten firmar el Tratado no sean Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o Ministros de Relaciones Exteriores, los plenos poderes pertinentes se presenten a la Sección de Tratados con suficiente antelación, preferiblemente antes de la ceremonia. | UN | وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب إلى قسم المعاهدات ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات. |
Exposición del Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh, Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición de Somalia | UN | إحاطة من سعادة السيد علي خليف غاليد، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال |