"رئيس المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de la Conferencia
        
    • el Presidente
        
    • Presidente del Congreso
        
    • Presidencia de la Conferencia
        
    • la Presidencia
        
    • Presidenta de la Conferencia
        
    • su Presidente
        
    • del Presidente y
        
    Apoyan además los esfuerzos que realiza el Presidente de la Conferencia y esperan que se logre el consenso en próxima fecha. UN وهي تؤيد المساعي التي يبذلها رئيس المؤتمر في هذا الشأن وتأمل في بلوغ ذلك التوافق في أقرب وقت.
    Encomió también la contribución del Presidente de la Conferencia al éxito de las deliberaciones de la Conferencia.NUEVO El Sr. . UN كما أثنى السيد توبفر على مساهمة رئيس المؤتمر في نجاح ما أسفرت عنه مداولات المؤتمر من نتائج.
    El Presidente de la Conferencia General pidió encarecidamente a las delegaciones que examinaran el texto a fondo con miras a llegar a un consenso. UN وقد حثّ رئيس المؤتمر العام بقوة جميع الوفود على أن تولي النص اهتماما جديا بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    En este sentido, apoyamos plenamente el reciente llamamiento hecho por el Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC), Sr. Nelson Mandela, para que se levanten las sanciones. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات.
    El Presidente de la Conferencia, además de ejercer las funciones descritas en otros artículos de este reglamento, será Presidente del Grupo de Negociación. UN أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام.
    Encargaron al Presidente de la Conferencia que se ocupara de la cuestión de su aplicación. UN وعينوا رئيس المؤتمر لكي يتناول تنفيذ هذه الضريبة.
    DECLARACION FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة
    DECLARACION FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE CLAUSURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في اختتام الدورة الثانية،
    DECLARACION FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA APERTURA DEL PERIODO DE SESIONES DE ORGANIZACION UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر لدى افتتاح الدورة التنظيمية،
    DECLARACION FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia UN البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر في جلسـة اختتـام
    De conformidad con el reglamento previsto, la República de Serbia tomó la iniciativa de presentar las dos primeras cuestiones a la Comisión por conducto del Presidente de la Conferencia. UN وتمشيا مع النظام الداخلي المتوقع، بادرت حكومة صربيا بطرح السؤالين اﻷولين اللذين نقلهما الى اللجنة رئيس المؤتمر.
    La delegación de Fiji estuvo encargada de la presentación porque el Presidente de la Conferencia era el representante de ese país. UN وقد كُلف وفد فيجي بعرضه ﻷن رئيس المؤتمر كان ممثلا لهذا البلد.
    DECLARACION FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL TERCER PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الثالثة
    DECLARACIÓN FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE APERTURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الرابعة،
    DECLARACIÓN FORMULADA POR EL Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE CLAUSURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADA UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر عند اختتام الدورة الرابعة،
    12. El discurso inaugural del Presidente de la Conferencia figura en el anexo II infra. UN ١٢ - ويرد في المرفق الثاني أدناه خطاب الافتتاح الذي ألقاه رئيس المؤتمر.
    Elecciones en Sudáfrica: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Conferencia UN الانتخابات في جنوب افريقيا: مشروع قرار مقدم من رئيس المؤتمر
    El mismo Presidente del Congreso Nacional Africano dijo ante la Asamblea hace dos días que: UN إن رئيس المؤتمر الوطني الافريقي نفسه قال للجمعية العامة قبل يومين:
    Permítame, ante todo, felicitarle, señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Con la colaboración de todos, pondré todo mi empeño en que la reunión sea un éxito y, para ello, prometo la atención constante de la Presidencia. UN وسأبذل كل جهدي كي أحقق بتعاونكم النجاح لهذا الاجتماع. وأعدكم بأنكم ستجدون لدى رئيس المؤتمر دوما كل تبجيل واحترام.
    Se sugirió que la Presidenta de la Conferencia intentara otras vías para señalar esta inquietud a la atención del Presidente de la Asamblea General. UN واقترح أن يطرق رئيس المؤتمر أبواباً أخرى لتوجيه انتباه رئيس الجمعية العامة إلى هذا الانشغال.
    Los trabajos del Comité de Redacción se considerarán terminados cuando su Presidente presente los textos finales de los documentos al Presidente de la Conferencia y éste los acepte. UN سيُعتبر عمل لجنة الصياغة قد أُنجز عندما يقدم الرئيس النصوص النهائية لوثائق النتائج إلى رئيس المؤتمر الذي يقبلها.
    Designación del Presidente y los Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual UN تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more