En ese contexto, el Presidente del Grupo de Estados de África presentó ideas concretas sobre modalidades de aplicación de esos principios. | UN | وفي هذا الصدد طرح رئيس المجموعة اﻷفريقية أفكارا محددة بشأن طرائق تطبيق المبادئ المذكورة أعلاه. |
Presidente del Grupo de Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية رئيس المجموعة اﻷفريقية |
Después de un examen y de una consideración cuidadosas, mi delegación comunicó anteayer sus opiniones por intermedio del Presidente del Grupo de Estados de Asia. | UN | وبعدما أجرى وفد بلادي دراسة متأنية له وأمعن فيه النظر، أعرب أمس اﻷول عن آرائه عن طريق رئيس المجموعة اﻵسيوية. |
Permítaseme dar lectura, en su nombre, a la siguiente declaración que habría pronunciado en su capacidad de Presidente del Grupo de Estados de África durante este mes. | UN | واسمحوا لي أن أتلو، نيابة عنه، البيان التالي، بصفته رئيس المجموعة الأفريقية لهذا الشهر. |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية |
Es muy posible que sus repercusiones, como bien ha señalado el Presidente del Grupo Africano, a quien doy las gracias, tengan un efecto negativo sobre toda la región. | UN | إن ما خلفته من آثار، كما ذكر رئيس المجموعة الافريقية، الذي أدين له بالعرفان الكبير، من المحتمل أن يكون له أثر اقليمي سلبي شامل. |
La propiedad de la tierra pasa de generación en generación dentro de las familias y es privilegio del jefe del grupo familiar. | UN | وتنتقل حيازات اﻷراضي من جيل الى جيل داخل اﻷسرة، وتعتبر من الامتيازات التي يتمتع بها رئيس المجموعة اﻷسرية. |
Presidente del Grupo de Estados Árabes | UN | لــدى الأمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية |
Pido que todos los Estados de África sean incluidos en la lista como patrocinadores del proyecto de resolución, y que no sólo aparezcan representados por el Presidente del Grupo de Estados de África. | UN | وأطلب أن تُدرج جميع الدول الأفريقية بوصفها مقدمة لمشروع القرار، ولا يكفل أن تُمثل بواسطة رئيس المجموعة الأفريقية فحسب. |
Ante todo, mi delegación se asocia a la declaración formulada en la 53ª sesión por el Presidente del Grupo de Estados de África, Mauricio. | UN | بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلت به موريشيوس، رئيس المجموعة الأفريقية، في الجلسة الثالثة والخمسين. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en mi calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس المجموعة العربية. |
REPUBLICA UNIDA DE TANZANIARespuesta transmitida por el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Africanos. | UN | * مرسل من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه رئيس المجموعة الافريقية. جمهورية تنزانيا المتحدة* |
Deseamos sumarnos a la declaración formulada por el Representante Permanente de Mauricio en calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África. | UN | ونود أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بصفته رئيس المجموعة الأفريقية. |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية |
La delegación de Palestina es Presidente del Grupo de los Estados Árabes y se le debe otorgar el lugar que le corresponde entre los Presidentes de los grupos regionales. | UN | فوفد فلسطين رئيس المجموعة العربية، وينبغي أن يُعطى موقعه بين رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Cuando el representante del Organismo Nacional de Vigilancia se opuso, el jefe del grupo comentó que la petición de esos datos se hacía siguiendo instrucciones de Nueva York. | UN | وعندما اعترض ممثل دائرة الرقابة الوطنية ذكر رئيس المجموعة أن طلب هذه المعلومات تم بناء على توجيه من نيويورك. |