Hace unas semanas, examinamos el informe presentado por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | قبل أسابيع قليلة ناقشنا التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا. |
El Sr. Laity Kama, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, formula una declaración. | UN | وأدلى السيد لايتي كاما رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Deseo dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por la exposición que formuló anteriormente. | UN | نود أن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على العرض الذي قدمه قبل قليل للتقرير. |
Nos complace ver, por primera vez, al Presidente de la Corte Penal Internacional dirigirse a esta magna Asamblea. | UN | ونقدر حقيقة أن رئيس المحكمة الجنائية الدولية يخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى. |
Presentación de información por el Sr. Laïty Kama, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | جلسة إعلامية يعقدها السيد لائيتي كاما رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
Ante todo desearía agradecer al Magistrado Møse, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y al Magistrado Meron, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, sus informes. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أشكر القاضي موسي، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقاضي ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على إحاطتيهما الإعلاميتين. |
El informe presentado por el Presidente de la Corte Penal Internacional menciona las situaciones que están siendo investigadas por la Fiscalía. | UN | ويشير التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية إلى الحالات التي يقوم المدعي العام حاليا بالتحقيق فيها. |
El Sr. Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, formula una declaración. | UN | أدلى السيد فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ببيان. |
Por consiguiente, deseo en este momento dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su informe y por la manera en que ha dirigido los asuntos de la Corte. | UN | لذلك أرجو في هذه المناسبة أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقريره وعلى قيادته للمحكمة. |
El Sr. Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان السيد فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
El Sr. Philippe Kirsch, Presidente de la Corte Penal Internacional, formula una declaración. | UN | أدلى القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ببيان. |
Para comenzar, deseo dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Magistrada Navanethem Pillay, por su presentación tan lúcida e informativa. | UN | وأود في البداية أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي نافانيثيم بيلاي، على العرض النيﱢر والمفيد الذي قدمه. |
Carta de fecha 14 de junio de 2000 del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |