| A veces creo que despido un olor que enardece a las mujeres. | Open Subtitles | احيانا اعتقد انى ابث رائحه كما تعرف , تثير النساء |
| Y en invierno me gusta el olor del humo de los troncos en las chimeneas. | Open Subtitles | واحب رائحه الدخان فى الشتاء تنبعث من الفحم فى المدفأه |
| Porque si pongo cualquier tipo de pescados sobre la mesa, ella no come, porque dice que huele a pescado. | Open Subtitles | ان وضعت اى نوع من انواع المأكولات البحرية على الطاوله تقول انه يبعث رائحه وترفض تناوله |
| Eso huele bien. Me muero de hambre. | Open Subtitles | إنها رائحه جميله أنا أتضور جوعا |
| Bueno, es cierto, la chaqueta olía un poco mal. | Open Subtitles | حسنا هذا حقيقى .. تلك الجاكيت كانت ذات رائحه كريهه |
| ¡Vaya aroma gastamos! | Open Subtitles | انفاسك تفوح منها رائحه . فطيرة اللحم المفروم الساخنة |
| ¡Que la planchen y quiten este olor! | Open Subtitles | اكوى هذا وازل منه رائحه النفتالين |
| Las moscas fueron infectadas y cuando mataron nos dio un olor de las manos lo que provocó mareos. | Open Subtitles | الذباب اسوء ناقل للأمراض و كنا نبذل ما فى وسعنا لأبادته فى كل مره كنا نقوم بحرق الذباب كنا نشتم رائحه تثير الغثيان |
| Otra ves crecen las flores, sólo que no tienen olor, no sé por qué. | Open Subtitles | , الأزهار بدءت تتفتح مره أخرى .ولكن لا تفوح منها أى رائحه لسبب ما |
| Tenemos que salir de aquí. Es el olor del mismo infierno. | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته |
| "Tendrás el olor de la podredumbre... | Open Subtitles | سوف تنالوا رائحه التحلل والتعفن |
| Es increíble ver cómo reviven con el olor de la sangre. | Open Subtitles | يالطريقه التى تبعث فيكم الحياه عندما تشتمون رائحه الدم |
| Algo raro esta sucediendo aquí. ¡Esto me huele muy mal! | Open Subtitles | شيء غريب يحدث هنا أنا أشم رائحه فأر كبير و سمين |
| huele a pis de gato. Es perfume, Ben. | Open Subtitles | يوجد رائحه تشبه رائحة تبول القطه انه عطر, يا بين |
| huele a carne podrida. Uno nunca se acostumbra a elle. | Open Subtitles | انها رائحه اللحم المتعفن انتِ لن تتعود عليها ابداً |
| Qué interesante, porque la bruja que yo conozco es joven, encantadora y huele a jazmín. | Open Subtitles | ذلك مثير لان الساحرة التي كنت اعرفها كانت شابة , رائعة جدا وتفوح منها رائحه الياسمين |
| Algunas veces suda, asi que a veces huele... es un poco asqueroso. | Open Subtitles | وبعض الأحيان ينزل إلى القدمين ويكون له رائحه وهو |
| Hola, colega. Ya me parecía que olía a fracaso. | Open Subtitles | اهلا ياصاحبي, اعتقدت اني شممت رائحه الفشل |
| Era intenso, casi dulce, como el aroma de jazmín y rosas en nuestro viejo jardín. | Open Subtitles | كنت غنيا كل شىء كان يسير على ما يرام مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة |
| Estos comen forraje, y apestan. | Open Subtitles | الخنازير هنا تأكل طعاما مهروسا و ذات رائحه نتنه |
| Las narices de los nobles ya no se verán contaminadas por el hedor de la ciudad. | Open Subtitles | لم يعد على أعضاء المجلس النبلاء أن تشتم أنوفهم رائحه المدينه |
| - Y una semana después huela a cadáver en descomposición. - | Open Subtitles | او حتى بعد اسبوع وفاحت رائحه تعفن جثه في الشقة |
| ¿Si huelo algo extrañamente familiar pero no puedo descubrir qué es? | Open Subtitles | او انني شممت رائحه مألوفه لدي ولا استطيع أن أميزها؟ |
| Le gusta hacerse el dormido. No me culpes. A eso huelen los cigarros de Allen. | Open Subtitles | نعم انه يحب التظاهر بالنوم انها مثل رائحه سجائر الان |
| Sus uñas eran como las de Howard Hughes, y su aliento como el de una autopsia. | Open Subtitles | أظافره أصبحت كأظافر الوحش الكاسر و رائحه أنفاسه كأنفاس الجثه المشرحه |
| Tostar los granos de café, produce una fragancia de frutas y flores. | Open Subtitles | عندما يحمَص البن,سيكون هنالك رائحه للثمار والزهور |
| Ya que son una bola de basura... parece que pueden oler la basura. | Open Subtitles | بما انهم جماعه من النفايه يبدو بأنهم يستطعون شم رائحه النفايه |