"رافقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ven conmigo
        
    • Venga conmigo
        
    • Acompáñame
        
    • Sígame
        
    • Acompáñeme
        
    • me acompañó
        
    • me acompañaron
        
    Ahora, Ven conmigo y haremos los aros servilleteros. Open Subtitles و الآن رافقني كي نقوم باختيار حلقات المحارم
    Ven conmigo. Es más seguro bajo tierra. Open Subtitles رافقني المكان أكثر أمناً على البر
    Ven conmigo a Storybrooke. Hay magia allí. Open Subtitles ''رافقني إلى ''ستوري بروك يوجد سحرٌ هناك
    ¡Venga conmigo, puede entrar por el lateral! Open Subtitles رافقني! يمكنك الدخول من الجانب، أرجوك.
    Ven. Acompáñame a un taxi. Open Subtitles تعال، رافقني إلى سيارة أجرة
    Sígame, Sr. Chárter. Open Subtitles رافقني يا سيّد (كارتر)
    Sólo Acompáñeme a mi auto. Open Subtitles رافقني إلى سيارتي وحسب
    Ven conmigo, y comenzaremos una nueva familia. Open Subtitles رافقني و بإمكاننا تأسيس عائلة جديدة
    - Bueno, por supuesto. Algo que pueda hacer ... - Ven conmigo cuando hable con el Sr. Cooby. Open Subtitles أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم - (رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي -
    Ven conmigo y podrás limpiarte todo. Open Subtitles .. رافقني و يمكنكَ تطهير كل شيء
    Lleva tu equipo por las escaleras, tú Ven conmigo. Open Subtitles إصعدو عبر السلالم وأنت, رافقني
    Felipe, cierra el coche. Rangel, Ven conmigo. Open Subtitles ؛(فيليبي)؛ أقفل السيارة؛ و(رانجل) رافقني
    Felipe, cierra el coche. Rangel, Ven conmigo. Open Subtitles ؛(فيليبي)؛ أقفل السيارة؛ و(رانجل) رافقني
    #Ven conmigo, voy a llenarte de deseo# #Toma mi mano y caminemos juntos esta tierra... # Open Subtitles "رافقني وسأشحنك رغبةً خذ بيدي وسنجوب هذه الأرض معاً..."
    Donglai, Ven conmigo al Palacio e informa del caso a la Emperatriz. Open Subtitles (دونغ لاي ) , أنت رافقني إلى القصر. والآخرون يتم حراستهم هنا.
    Mira, tío, Ven conmigo. Open Subtitles اسمع صديقي .. رافقني
    Ven conmigo si quieres vivir. Open Subtitles رافقني إن أردت الحياة
    Sargento, Venga conmigo. Open Subtitles أيها الرقيب، رافقني
    Venga conmigo y nos vestiremos apropiadamente y luego partiremos juntos como hermanos. Open Subtitles {\pos(190,210)}رافقني لارتداء ما يناسب وبعدها نبدأ مسعانا كأخوَين
    Acompáñame a casa, Su Alteza. Open Subtitles رافقني للبيتَ، سموكَ.
    Sr. Taylor, Sígame. Open Subtitles سيد (تايلر) ، رافقني من فضلك
    Soy el Dr. Foster. Acompáñeme, por favor. Open Subtitles أنا الطبيب (فوستر)، رافقني من فضلك.
    Este año el Embajador Pérez Hernández me acompañó, en calidad de Presidente Adjunto, a Kosovo y a su país. UN ففي هذه السنة، رافقني السفير بيريز - إرنانديز، بصفته نائب الرئيس، إلى كل من كوسوفو وبلده.
    En mi visita a Darfur meridional, adonde me acompañaron mi Representante Especial y el Representante Especial del Presidente de la Unión Africana, me reuní con autoridades locales y conversé con desplazados internos. UN وخلال زيارتي إلى جنوب دارفور، التي رافقني فيها ممثلي الخاص والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي، اجتمعت إلى السلطات المحلية وتناقشت مع أشخاص مشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more