7 días por semana, para un promedio de 737 pasajeros por día | UN | سبعة أيام في الأسبوع لخدمة 737 راكبا يوميا في المتوسط |
Vieron desembarcar a 24 pasajeros. Poco tiempo después, el helicóptero partió con rumbo sudoeste. | UN | وشوهد أربعة وعشرون راكبا يهبطون منها وبعد ذلك بوقت قصير، غادرت الطائرة العمودية متجهة الى الجنوب الغربي. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron como 14 pasajeros no autorizados subían a bordo de un vuelo especial autorizado en la pista de Visca. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون ١٤ راكبا يستقلون دون إذن رحلة خاصة مرخصا لها في محجر فيسكا. |
La UNPROFOR anualmente moviliza más de 21.125 toneladas de cargamento y transporta a 229.278 pasajeros. | UN | وتنقل القوة سنويا ما يتجاوز ١٢٥ ٢١ طنا من الشحنات و ٢٧٨ ٢٢٩ راكبا. |
En cada vuelo había generalmente un pasajero o más, con un máximo posible de 10. | UN | وكانت تقل بصفة عامة راكبا أو أكثر في الرحلة، وتصل طاقتها اﻹجمالية إلى ١٠ ركاب. |
En el segundo caso, tres turistas fueron secuestrados durante la emboscada de un tren civil que tuvo como consecuencia la muerte de 16 pasajeros. | UN | وفي الحالة الثانية، اختطف السياح الثلاثة في سياق كمين نصب لقطار مدني وأسفر عن مصرع ١٦ راكبا. |
3. El 3 de agosto de 1994, se avistó a 19 lanchas motoras iraquíes, con 45 pasajeros a bordo, que patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٣ - وفي ٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ١٩ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٤٥ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
4. El 4 de agosto de 1994, se vio que 46 lanchas motoras iraquíes, con 52 pasajeros a bordo patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٤ - وفي ٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤٦ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
7. El 6 de agosto de 1994, se vio que 41 lanchas motoras iraquíes, con 146 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٧ - وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٤٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
8. El 7 de agosto de 1994, se observó que 38 lanchas motoras iraquíes, con 154 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ٨ - وفي ٧ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٣٨ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٥٤ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
13. El 11 de agosto de 1994, se observó que 34 lanchas motoras iraquíes, con 64 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ١٣ - وفي ١١ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٣٤ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٦٤ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
14. El 12 de agosto de 1994, se vio que 48 lanchas motoras iraquíes, con 130 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ١٤ - وفي ١٢ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤٨ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ١٣٠ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
19. El 14 de agosto de 1994, se observó que 41 lanchas motoras iraquíes, con 53 pasajeros a bordo, patrullaban en Arvand Rud. | UN | ١٩ - وفي ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا بمحركات على متنها ٥٣ راكبا وهي تقوم بدوريات في ارفاندرود. |
4. El 3 de septiembre de 1994, 32 motoras iraquíes en las que viajaban 62 pasajeros, fueron avistadas mientras patrullaban el Arvand Rud. | UN | ٤ - في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ٤٢ زورقا آليا عراقيا تقل ٦٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرفاند رود. |
10. El 7 de septiembre de 1994, 35 motoras iraquíes, en las que viajaban 86 pasajeros, fueron avistadas mientras patrullaban el Arvand Rud. | UN | ١٠ - في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ٣٥ زورقا آليا عراقيا تقل ٨٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرفاند رود. |
14. El 11 de septiembre de 1994, 40 motoras iraquíes en las que viajaban 112 pasajeros, fueron avistadas mientras patrullaban el Arvand Rud. | UN | ١٤ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ٤٠ زورقا آليا عراقيا تقل ١١٢ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرفاند رود. |
17. El 13 de septiembre de 1994, 47 motoras iraquíes, en las que viajaban en total 123 pasajeros, fueron avistadas mientras patrullaban el Arvand Rud. | UN | ١٧ - في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ٤٧ زورقا عراقيا تقل ما مجموعه ١٢٣ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرفاند رود. |
El vuelo constituyó una violación cuando aterrizó en el aeropuerto de Split y descargó 19 pasajeros sanos antes de proseguir al hospital de Split. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت. |
El vuelo constituyó una violación porque transportaba 11 pasajeros a Kiseljac sin autorización. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما نقلت ١١ راكبا غير مأذون بهم إلى كيسيلياك. |
Posteriormente, se convirtió en una violación cuando, durante la inspección por parte del personal de la UNPROFOR, se observó que 16 pasajeros, todos indemnes, desembarcaban del helicóptero en Divulje. | UN | ثم أصبحت انتهاكا حينما لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أثناء التفتيش، أن ١٦ راكبا إضافيا، كلهم أصحاء، قد نزلوا من طائرة الهيليكوبتر في ديفولي. |
Este mundo del que vas a estar hablando en el futuro va a estar completamente integrado. Ya no serás un piloto, vas a ser un pasajero. | TED | هذا العالم الذي ستتحدّث عنه في المستقبل سوف يكون متكاملة تماما. أنت لن تصبح طيّارا, أنت ستكون راكبا. |
Al que Ilegó a caballo a la estación... riendo y rascándose, diciendo lo bueno que era tener algo que hacer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |