"ربع السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • trimestrales
        
    • trimestral
        
    • trimestralmente
        
    • accounts
        
    • trimestres
        
    Normalmente, el honorario se paga en cuotas, junto con los adelantos trimestrales. UN تدفع مبالغ الأتعاب عادة على أقساط مع السلفيات ربع السنوية.
    Además, el PNUD debería prestar atención oportunamente a cualquier diferencia en las conciliaciones trimestrales y aplicar una base de comparación estable. UN وبضرورة أن يتابع البرنامج الإنمائي أية فروق في التسويات ربع السنوية في حينها وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    Habría que prestar atención también a la elaboración de sistemas de datos complementarios, como las cuentas trimestrales. UN وسيولى الاهتمام أيضا لوضع نظم البيانات التكميلية من قبيل الحسابات ربع السنوية.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻷخبارية ربع السنوية.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية.
    Hasta febrero de 1996 no se presentaron los estados financieros trimestrales correspondientes al período concluido el 31 de octubre de 1995. UN فالبيانات المالية ربع السنوية الشاملة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، لم تقدم إلا في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Los informes trimestrales constituyen el principal mecanismo de supervisión interna; al mismo tiempo, proporcionan métodos de control. UN والتقارير ربع السنوية تمثل آلية الرصد الداخلية الرئيسية وتوفر في الوقت ذاته إجراءات للرقابة.
    No obstante, al realizar el examen, se observó que no se preparaban planes de viaje trimestrales, sometidos a la aprobación de los jefes de sección. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    El monto de los anticipos depende de los progresos logrados y del nivel de gastos de que informan los asociados en los informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    El monto de los anticipos depende de los progresos logrados y del nivel de gastos de que informan los asociados en los informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Tanto el plan de adquisiciones como los exámenes trimestrales se distribuyen a todos los que han presentado pedidos. UN وتعمم خطة الاقتناء والاستعراضات ربع السنوية المتعلقة بها على جميع مقدمي طلبات الاقتناء.
    Los representantes de la Misión asistieron a reuniones trimestrales con el Ministro de Justicia UN وحضر ممثلو البعثة الاجتماعات ربع السنوية مع وزير العدل.
    Las respuestas presentadas fuera de plazo o la falta de respuesta de los directores de programas se registran en los informes trimestrales publicados por la Dependencia de Evaluación de la Gestión. UN وإذا لم يمتثل مديرو البرامج في الوقت المناسب أو إذا لم يمتثلوا على الإطلاق، فإن هذا يُسجل في التقارير ربع السنوية الصادرة عن وحدة التقييم الإداري.
    Se siguen presentando informes trimestrales al Comité de Representantes Permanentes. UN ويتواصل تقديم تقارير الأداء ربع السنوية إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Preparación y firma de los informes de gastos trimestrales UN إعداد تقارير التنفيذ الموحد ربع السنوية وتوقيعها
    No tenían que venir a trabajar, pero les enviábamos los reportes trimestrales, y... Open Subtitles لم يتوجب عليهم المجيئ الى العمل، لكن نحن أرسلنا لهم التقارير ربع السنوية و
    Principales países industrializados: indicadores trimestrales, 1995-1996 UN البلدان الصناعية الرئيسية: المؤشرات ربع السنوية ١٩٩٥-١٩٩٦
    El tercer elemento del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما العنصر الثالث في برنامج منشورات المعهد فهو الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية.
    Su boletín bimestral y su periódico trimestral de derecho se entregan a las Naciones Unidas a cambio de diversas publicaciones de la Organización. UN وتقدم النشرة نصف الشهرية ومجلة القانون ربع السنوية إلى اﻷمم المتحدة مقابل منشورات مختلفة لﻷمم المتحدة.
    V: por lo menos 2 días antes del examen trimestral; UN السفر: يومان على الأقل قبل المراجعة ربع السنوية
    Las oficinas en los países preparan trimestralmente informes sobre la ejecución que los socios en la ejecución firman y que contienen los gastos realizados durante el trimestre. UN تعد المكاتب القطرية تقارير التنفيذ ربع السنوية ويوقعها الشريك المنفذ. وتتضمن النفقات المتكبدة في ربع السنة.
    14. Quarterly National Accounts: Sources and Methods Used by OECD Member Countries UN الحسابــات القومية ربع السنوية: المصادر واﻷساليب التي تستعملهــا البلدان اﻷعضــاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En los trimestres siguientes, el aumento del PIB fue similar. UN وفي الفترات ربع السنوية اللاحقة، ظلت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي عند نفس المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more