"ربما إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez si
        
    • Quizá si
        
    • Quizás si
        
    • si tal vez
        
    • mejor si
        
    • que si
        
    Pero Tal vez si simplemente se creyeran que era un préstamo de alguna fuente inimaginable por una exquisita porción de su vida para entregar a alguien más cuando hubieran terminado. TED لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر.
    Bueno, pensé que Tal vez si sabías de algo con que pudiera... ¿Aquí, como qué? Open Subtitles ظننت ربما إذا كنت تعرف شيئًا أبدأ بهِ هنا، ربما شيء في وكالتك؟
    Quizá si eres verdaderamente genial, no necesitas que te digan que lo eres. Open Subtitles ربما إذا كنتي رائعة بحق لا تحتاجين لمن يخبرك أنك رائعة
    Quizá si hubieran recibido más amor de ti, no estarían peleándose por esta estúpida ensaladera. Open Subtitles ربما إذا حصلتا على حب أكثر منك لن يتشاجرا على هذا الصحن السخيف
    Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado. Open Subtitles ربما إذا خَرجتُ وتحدثت معهم كان يُمكنُ أنْ لا يحدث هذا
    Quizás si podemos descubrir quién era Mikhail, podemos encontrarlo antes que lo hagan los rusos. Open Subtitles ربما إذا استطعنا معرفة من هو ميخائيل، يُمكننا معرفته قبل أنْ يعرفه الروس.
    O Tal vez si no tuvieran que cargar con tantos tributos... podrían irse antes. Open Subtitles أوه، ربما إذا لَمْ تُرهَقْوا كثيراً فى القرابين، يُمْكِنكمُ أَنْ ترحلوا قريباً.
    Escribí ese articulo sobre Bruce Hendrie abandonando la carrera del gobernador, así que Tal vez si tienes algun tema de política Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    Tal vez si se había quedado dormido, Podría haber tomado la carta. Open Subtitles ربما إذا غط في النوم كان بإمكاني أن آخذ الرسالة
    Tal vez si desea encontrar el lugar de mi alma, podría considerar otro enfoque. Open Subtitles ربما إذا كنت ترغب في معالجة مقعد نفسي، قد تفكر بأسلوب مختلف.
    Tal vez si pasas ese tiempo en una celda se te pasen esas ideas falsas. Open Subtitles ربما إذا انفقت ذلك الوقت في الحبس سيتم شفائك من هذه المفاهيم الخاطئة
    Así que Tal vez si viviéramos 200 años, acumularíamos suficientes destrezas y conocimientos para solucionar algunos problemas. TED وهكذا ربما إذا عشنا 200 عاما، يمكننا جمع مهارات كافية متراكمة ومعرفة لمعالجة بعض المشاكل.
    Pero Quizá si lo dejas pasar un poco, quizá pruebes mis magdalenas. Open Subtitles لكن ربما إذا خففتي قليلاً ربما حتى أن تتذوقي كعكتي
    Estaba pensando que Quizá si te viera en el trabajo, me ayudaría a recordarte. Open Subtitles لقد فكرت أنني ربما إذا رأيتك بعملك، فقد يساعدني ذلك على تذكرك.
    Quizá si hablaran menos de cosas de hombres, sabrían más sobre su supuesto amigo. Open Subtitles ربما إذا تحدثت قليلا حول ،تصرفات الرجل ستعلم أكثر عما .تدعونه بصديق
    ¿Quizá si lo copio y hago arte? TED ربما إذا نسخته وصنعت لوحة فنية؟
    Pero, Quizá si saben que fui tu cómplice no sean tan duros contigo. Open Subtitles لكن، روكى، ربما إذا إعتقدوا انى كنت فى هذا، هم سيكونوا اسهل عليك
    Quizás si tienes una herramienta sísmica muy sensible puedas detectarlo. TED ربما إذا كان لديك جهاز حسّاس جدًا لرصد الزلازل، قد تتمكن من رصده.
    O Quizás si esta leva pudiera pulirse más o menos una milésima se vería la diferencia, ¿no lo cree? Open Subtitles أو ربما إذا تم صقل هذه الحدبة إلى أخرى أو نحو ذلك فيمكن أن يحدث ذلك فرقاً هل تظن ذلك ؟
    Quizás si se hubiera criado en un entorno diferente y hubiera tenido mejor educación, podría haber hecho más de lo que hace. Open Subtitles ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه
    Quizás si tomo dos aspirinas más, me ayudará. Open Subtitles ربما إذا تناولت حبتان أخرى من الأسبرين سيساعد ذلك على ان اصبح افضل
    No pude evitar pensar que si, tal vez, él no se hubiera mudado.... Open Subtitles لم أستطع مقاومة التفكير أنه ربما إذا لم ينتقل إلينا
    Mmm, a lo mejor si camino un poco se mueva un poco. Open Subtitles ممم، ربما إذا سيرت فيهم، سَيَمتدّونَ قليلاً.
    Puede que si coloco mantequilla y un cascanueces, salga huyendo. Open Subtitles ربما إذا وضعت صحناً من مرق الزبدة وبه كسارة بندق فإنه سيركض إلى الناحية الثانية خارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more