En particular, la velocidad y escala de la actual modificación de los niveles de acidez no tenían precedentes en los 60, o tal vez incluso en los 300, últimos millones de años. | UN | والجدير بالذكر أن سرعة ونطاق التغيير الحالي في مستويات الحموضة لم يسبق لهما مثيل في الـ 60 مليون سنة الماضية أو ربما حتى 300 مليون سنة الماضية. |
Y mi esperanza es que después de varios meses de entrenamiento, pueda haber suficiente remodelación de conexión residual como para permitir la locomoción sin el robot, tal vez incluso sin farmacología o estimulación. | TED | وآمل أنه بعد عدة شهور من التدريب, سيكون هناك كمية كاقية من إعادة الاتصال متبقية لتسمح للقيام بالتحريك دون الحاجة للرويوت ربما حتى بدون أي تحريض أو دواء |
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente. | TED | لذا من وجهة نظري ان الزهور التي تحمل اسماء مختلفة ليست بالضرورة مختلفة و ربما حتى رائحتها متشابهة تماما |
Si no voy, toda la ciudad, Quizá incluso todo el planeta podría ser destruido. | Open Subtitles | إذا لم أذهب، المدينة بأكملها ربما حتى الكوكب كله، يمكن أن يتدمر |
Quizá hasta Navidad. Te prometo que pasaré la Navidad contigo. | Open Subtitles | ربما حتى الكريسماس فقط, واعدك اننى سأقضى الكريسماس معك |
O Quizás hasta Shaker Heights. | Open Subtitles | أتعلمين, أحلم بالعودة الى لايك وود أو ربما حتى مرتفعات شايكر |
Está transformando un desierto biológico, el océano medio, en una solución productiva, tal vez incluso para salvar el planeta. | TED | يحوّل الصحراء البيولوجية، في وسط المحيط، إلى إنتاجية، ربما حتى حل لإنقاذ الأرض. |
Es ampliamente reconocido como uno de los más grandes físicos vivos, tal vez incluso el sucesor de Einstein. | Open Subtitles | هو معروف على نحو واسع بأنه احد من أعظم فيزيائى العالم الأحياء, ربما حتى وريث اينشتاين. |
Algunos se podrían parecer a nuestro Universo, podría tener materia y planetas y, quien sabe, tal vez incluso seres de algún tipo. | Open Subtitles | بعضهم يشبه عالمنا, ربما يكون لديهم مواد وكواكب و,أنت تعلم, ربما حتى كائنات من نوع ما. |
tal vez incluso aprendamos algo a lo largo del camino. | Open Subtitles | ربما حتى تعلمنا شيئاً ما طوال الطريق كله |
Esta ciertamente es muy limitada quizás incluso para el pez, ciertamente para nosotros. | TED | الذي في الصورة حتماً محدود جداً-- ربما حتى للسمك، وحتماً لنا. |
de ser analizada, diseccionada, quizás incluso aniquilada. | Open Subtitles | لكي ترى من خلالها القليل أو ربما حتى لا ترين |
Es posible que Thor pudriera haber reescrito... parte de la programación de la nave... quizás, incluso, dejar algo atrás. | Open Subtitles | من المحتمل أن ثور أعاد كتابة بعض برامج السفينة ربما حتى يتجاوز شيء ما. |
Denle las gracias. Ofrézcanle ayuda. Quizá incluso ofrézcanse para ejercer de cuidadores un par de horas a la semana. | TED | أشكره، قدم له القليل من المساعدة، ربما حتى تطوع كمقدم رعاية لبضع ساعات في الأسبوع. |
¿Cómo se supone que voy a mantener mi mente fuera de la columna cuando está a punto de volar mi tapadera, Quizá incluso mi carrera? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟ |
Quizá incluso tengas ciertos sentimientos verdaderos hacia él. | Open Subtitles | ربما حتى أنتِ لديكِ بعض المشاعر الحقيقية تجاهه |
O Quizá hasta que me pueda conseguir otro doctor. | Open Subtitles | أو ربما حتى أستطيع أن احضر لنفسي طبيب جديد |
Así que Quizás hasta nuestra próxima sesión tal vez deberían pensar sobre algunas de las cosas que hemos mencionado hoy. | Open Subtitles | ربما حتى جلستنا القادمة ربما يجب عليكما التفكير في بعض الامورالتي طُرحت اليوم |
Debe haber recibido daño posiblemente incluso antes de haber abordado la nave. | Open Subtitles | لابد أنه حدث به بعض الضرر ربما حتى قبل أن نأتى على متن هذه السفينه |
Tal vez hasta que estés listo para salir, podría ser tu ventana al mundo. | Open Subtitles | ربما حتى تكون مستعداً للوقوف بالخارج، يمكنني أن أكون نافذتك على العالم |
Ya sabes... y Puede que incluso construyese uno para enviarlo al espacio como el Hubble. | Open Subtitles | تعلمين .. ربما حتى بناء واحد لإرساله إلى الفضاء كـ هابل ^مرصد فضائي^ |
Su credibilidad y, probablemente, incluso su propia existencia, están en juego. | UN | فقد باتت مصداقيته، بل ربما حتى استمرار وجوده، على المحك. |
El Dr. Simon cree que usted trasladó algunos de sus sentimientos, incluso la ira que siente hacia su madre, sobre Sra Hooper. | Open Subtitles | الدّكتور سايمون يَحسُّك ربما حوّلَ البعض مِنْ مشاعرِكَ، ربما حتى عدوان لأمِّكَ إلى السّيدةِ هوبير. |
Esta única vez, si... tu eres la persona que tiene la posibilidad de hacer algo diferente, tal vez entonces, alguien Podría incluso llamarlo romántico... | Open Subtitles | لو كنت انت الشخص الوحيد الذي بادر لكي يفعل شيئا مختلفاً ربما حتى ان البعض سوف يسميه رومانسية |
Incluso podría ser capaz de fijarme en la Vía Láctea, o quizá en la Tierra. | Open Subtitles | ربما أجد طريق درب اللبانه ربما حتى الأرض |
quizás incluso puede que hayamos hecho una muesca o dos. | Open Subtitles | ربما حتى تمكنا من إسقاط او خدش أحدهم لقد كنا جيدين |
Pienso que eres sólo una drogadicta que probablemente ni siquiera tiene cáncer. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد مدمنة كاذبة و التى ربما حتى تكذب بشأن مرضها بالسرطان |
Y podrían acabar haciendo algunos proyectos locos, y quién sabe, podrían incluso terminar yendo a Marte. | TED | وقد ينتهي بك الأمر للقيام ببعض المشاريع المجنونة، ومن يدري، ربما حتى ينتهي بك الأمر بالذهاب إلى المريخ. |