"ربما لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quizá no
        
    • Quizás no
        
    • tal vez no
        
    • Probablemente no
        
    • Puede que no
        
    • mejor no
        
    • Tal vez nunca
        
    • quizás nunca
        
    • pueden no
        
    • Quizas no
        
    • podría no
        
    • podrían no
        
    • puede no
        
    • no hayan
        
    • tal vez ni
        
    Quizá no te lo contaran todo, pero dime todo lo que sepas. Open Subtitles ربما لم يُخبروكِ بكل شىء ولكن أخبرينى بكل ما تعرفين
    Llamaré a mi abogado. Quizá no sea tarde para salir de esto. Open Subtitles سأتصل بمحاميّ، ربما لم يفت الأوان على الخروج من ذلك
    Así que el mapa era preciso geográficamente, pero Quizás no tan útil. TED لذلك كانت الخريطة دقيقة جغرافيًا لكن ربما لم تكن مفيدة.
    A esta chica Quizás no la besaban hace años. Le puedo dar un respiro. Open Subtitles هذه الفتاة ربما لم تحصل على قبلة لعدة سنوات إذن لنعطها إستراحة
    tal vez no contábamos con los medios para responder en aquel momento. TED ربما لم نكن مجهزين بالأدوات اللازمة للاستجابة في تلك اللحظة.
    A diferencia mía, sin embargo, su jefe Probablemente no era el presidente de EE. TED و لكن بعكسي، فإن رئيسك ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Quizá no haya disfrutado de las ventajas de moverse en sociedad lo suficiente. Open Subtitles ربما لم تتح لك الفرصة التقدم فى المجتمع الراقى بصورة كافية
    Es que Quizá no supieran que en la vida real estuviera tan buena. ¿Estás ardiente? Open Subtitles ربما لم يعلمو انها كانت جميله جداً في الحياة الحقيقيه هل تمزح ؟
    Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... Quizá no lo planeó él mismo. Open Subtitles أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه
    Quizá no se dieron cuenta. Haré lo que sea para que él viva! Open Subtitles ربما لم تكتشف هذا حتى الآن سأعمل أى شىء كى يعيش
    Quizá no quería que lo supiera su padre. Siempre fue una chica bonita. Open Subtitles ربما لم ترد أن يعلم والدها بذلك طالما كانت فتاة جميلة
    Bien... Quizás no fue el mejor momento para romper con ella, pero... Open Subtitles حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن
    No lo sé. Quizás no pueden desterrarlo completamente. O Quizás no les importe. Open Subtitles لا أدرى , ربما لم يستطيعوا نفيه بالكامل ربما لا يهتمون
    Quizás no haya sido muy buena idea pararnos en ese pentagrama anoche. Open Subtitles ربما لم يكن ما فكرنا بفعله الليلة الماضية فكرة جيدة
    Quizás no fui a la universidad cuando tenía 11 años como tú. Open Subtitles ربما لم أذهب مثلك إلى الكلية و عمري 11 سنة
    O tal vez no estaría escribiendo esto si hubiera sabido entonces a quién odiaba. Open Subtitles او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره
    Tal vez, no sería de esa manera si me sintiera bienvenida en tu casa. Open Subtitles ربما لم أكن لكن هكذا لو كان وجودي مرحب به في بيتك
    Estoy esperando, doctor. O tal vez no le quede nada que vender. Open Subtitles أنا فى الانتظار, أو ربما لم يصبح لديك شئ للبيع00000
    Probablemente no habría estado en el equipo olímpico si no hubiera tomado esteroides. Open Subtitles ربما لم يكن ضمن الفريق الأولمبي لو أنه لم يتعاطى السترويد
    No está preparado aún para decir la causa de la explosión, pero esta dispuesto a admitir que Probablemente no sea un accidente Open Subtitles مازال، غير جاهز للتوقيع على سبب الإنفجار لكنه مستعد ليعترف ــ أنّه ربما لم يكن مجرد حادث ــ أتعتقد؟
    Por lo que se oye, Puede que no quede nadie vivo para abrirla. Open Subtitles من صوت هذه الاشياء , ربما لم يتبقى أحد ليفتح الباب
    No lo sé. A lo mejor no estábamos hechos para estar juntos. Open Subtitles لااعلم، ربما لم يكن مقدر لنا ان نكون مع بعضنا
    Tal vez nunca llego a recogerla. Es por eso que no se acuerda. Open Subtitles ربما لم تاتي لتأخذي الصورة من الاستوديو لهذا فأنت لا تتذكرين
    quizás nunca ha sido más importante en toda nuestra vida. TED ربما لم يكن الأمر قط أكثر أهمية في أي وقت من حياتنا.
    Estas crisis urgentes pueden no ser una realidad en su vida o en su barrio. TED هذه الأزمات الملحة ربما لم تكن مجسدة في حياتك أو في حياة من حولك.
    Le han pasado muchas cosas. Quizas no le molestaba fingir un poco. Open Subtitles الرجل مر بالكثير ربما لم يمانع أن يتظاهر قليلاً
    Si me lo dices antes de que lo averigüe, podría no enloquecer. Open Subtitles لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج
    Los diferentes encuestados podían utilizar definiciones diferentes, que podrían no estar de acuerdo con la intención de los que prepararon el cuestionario. UN فقد تختلف التعاريف المستخدمة باختلاف المجيبين، الأمر الذي ربما لم يكن يقصده واضعو الاستبيان.
    Francis puede no haber sido tu padre, pero te crió como si fueras su hijo. Open Subtitles فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه
    La Secretaría ya ha dado respuestas a algunas preguntas, las que Quizás no hayan satisfecho a todos. UN وقد قدمت اﻷمانة العامة بالفعل ردودا على بعض اﻷسئلة ولكنها ربما لم تكن مرضية لجميع الوفود.
    Sabes, tal vez ni siquiera en serio. Tal vez ella sólo necesita tiempo para pensarlo. - Sabes lo que digo? Open Subtitles ربما لم تعني ما قالته ربما تحتاج وقتاً لتفكر , أتفهمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more