"ربما يجب ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez deberíamos
        
    • Quizá deberíamos
        
    • Tal vez debería
        
    • Quizás deberías
        
    • Quizá debería
        
    • Quizás deberíamos
        
    • Quizás debería
        
    • Tal vez deberías
        
    • mejor debería
        
    • Tendríamos que
        
    Tal vez deberíamos llevárselo a Charlotte, ella podría ser capaz de hacer algo. Open Subtitles ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة لفعل شيء
    - Quizá deberíamos hablar de esto. - No hay nada de que hablar. Open Subtitles ربما يجب ان نناقش هذا لا شيء بهذا الشأن لمناقشته
    Tengo problemas con mis padres y mi familia así que Tal vez debería irme. Open Subtitles هناك أمور مع والداي وعائلتي ربما يجب ان اذهب
    Quizás deberías así los cobardes tienen algo que comer, mientras ven a los hombres corren. Open Subtitles ربما يجب ان تفعل ذلك ,لتأكلها أثناء مشاهدتك لرجل السباقات الحقيقي
    Quizá debería seguir caminando en vez de entrar en un bar oscuro y lóbrego. Open Subtitles ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة
    - Si, si quieres guardar los secretos, Quizás deberíamos todos abandonar el departamento y mudarnos a un lugar con más paredes. Open Subtitles اذا كنت تريد ان يظل سراً ربما يجب ان نتخلى عن هذا المكان وننتقل الى مكان بحوائط اكثر
    pero Quizás debería llamarlos para decirles que estoy bien. Open Subtitles لكن ربما يجب ان اتصل به لأعلمه اننى بخير
    Tal vez deberías vestirte e ir a Buckland. Open Subtitles حسناً، ربما يجب ان ترتدي ملابسكِ وتذهبي لمؤسسة، باكلاند
    Está bien, Tal vez deberíamos decirle al pueblo... que la ayuda no vendrá. Open Subtitles حسنا, ربما يجب ان نخبرالمدينة بان المساعدة غير قادمة
    Bueno, yo acabo de tomar bebida de Canadá, Tal vez deberíamos ir allá. Open Subtitles حسنا، انا عندي بعض بيرة من كندا ربما يجب ان نذهب الى هناك
    Tal vez deberíamos quedarnos acá y mantener todo exactamente como está por el mayor tiempo posible. Open Subtitles ربما يجب ان نبقى هنا ونبقي على كل شيء كما هو لاطول وقت ممكن
    Quizá deberíamos entrar y encontrar el anillo más bello que tengan. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب في وتجد لك الحلقة أجمل لديهم.
    Quizá deberíamos irnos de aquí. Tal vez regresar a Nueva York. Open Subtitles ربما يجب ان نخرج من هنا ربما نعود لنيويورك ما رأيك ؟
    Pero Quizá deberíamos esperar a ganar el voto antes de hacer un discurso de victoria. Open Subtitles لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر
    Tal vez debería decirte mierda como esa más a menudo. Open Subtitles ربما يجب ان اخبرك بهراء مثل هذا اكثر من ذي قبل
    Y, Felix, tienes razón. Tal vez debería ser más selectivo... Open Subtitles وفيليكس انت محق, ربما يجب ان اصبح اكثر ادراكاً
    Pero si el doctor ha terminado, Quizás deberías quedarte ahí. Open Subtitles ولكن إذا كان الطبيب قد فعل ذلك ربما يجب ان تبقى هنا
    Bueno, Quizás deberías fingir que soy una de esas chicas que pueden salirse con ese tipo de conducta excéntrica. Open Subtitles ربما يجب ان تدعي اني واحدة من اولئك الفتيات اللواتي يمكنهن النجاة بتصرفاتهن الحمقاء
    Me ha dado algunos nombres que Quizá debería agregar a la lista de testigos. Open Subtitles لقد اعطانى عدة اسماء ربما يجب ان اضيفها لقائمة الشهود
    Y no dejo de pensar que Quizá debería invitarla a salir y ver si hay algo. Open Subtitles واظل افكر انني ربما يجب ان اواعدها واري ان كانت الامور ستتطور عن ذلك
    Podría tener razón, coronel. Quizás deberíamos olvidarnos del juicio. Open Subtitles ربما تكون محقا , ربما يجب ان نغفل موضوع المحاكمة
    Quizás deberíamos informarle a las autoridades sobre el gato. Open Subtitles ربما يجب ان نعلم الحكومه عن القطه السوداء.
    Quizás debería superarlo y convertirme en sacerdote. Open Subtitles ربما يجب ان اتركها واصبح قسيساً
    Mira, sé que somos amigos, pero ahora tú eres mi asistente, Tal vez deberías llamarme distinto de sexy, ¿no? Open Subtitles انظرى , اعرف اننا اصدقاء ولكن منذ ان اصبحت متدربتى ربما يجب ان تنادينى بشى غير المثير
    A lo mejor debería volver a llamar a tu madre y decirle que estás aquí con Kyle. Open Subtitles ربما يجب ان اتحدث الى والدتك واخبرها انك كنت بصحبة كايـــل
    Tendríamos que ir a verlos también. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب ايضا يجبان نفحص ايم ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more