Chico, por favor, sabes que puedes quedarte aquí siempre que te haga falta. | Open Subtitles | رجاءًا يا فتى، تعلمُ أن بإمكانك البقاء هنا متى ما شئت |
por favor, dime que no has sido tú ocupándote de los rusos. | Open Subtitles | رجاءًا أخبرني أنّ هذا الأمر ليس من تصرفك مع الروس |
Todas, por favor, ¿podrían dejar de ayudar... a esos idiotas, a mandar cartas de amor... a nuestra Minmin? | Open Subtitles | عزيزاتي، هل يُمكنكم رجاءًا التوقف عن مساعدة هؤلاء الحمقى من ارسال رسائل حُب لصديقتنا مينمين؟ |
Chico, por favor, sabes que puedes quedarte aquí siempre que te haga falta. | Open Subtitles | رجاءًا يا فتى، تعلمُ أن بإمكانك البقاء هنا متى ما شئت |
- Vino está bien. Un vaso de vino tinto, por favor. | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على بعض من الأحمر ، رجاءًا ؟ |
Pero me vendría bien un vaso de agua. John, agua para el Sr. Beckett, por favor. | Open Subtitles | جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا |
Rahul, por favor intenta entender lo que estoy por decirte. Rahul, te llama Nisha. | Open Subtitles | راهول، رجاءًا حاول وإفهمْ الذي أخبرك به. |
Nivel nueve, por favor, reportarse a Recursos Humanos. | Open Subtitles | المستوى التاسع، رجاءًا من الجميع الذهاب إلي المركز. |
Los pasajeros pueden proceder por los detectores de seguridad. por favor, tenga su documentación de identificación lista. | Open Subtitles | على الركاب التوجه إلى الفحص الأمني رجاءًا حضروا بطاقات الهوية من أجل الفحص. |
por favor, quítese toda su ropa y prepárese para el scanner. | Open Subtitles | رجاءًا ازيل كل ملابسك وتقدمي الر الماسح الضوئي. |
Si has perdido a un ser querido... ¿podrías por favor ponerse de pie? Si alguien a quien quieres está desaparecido... | Open Subtitles | إذا فَقدتَ شخص تحبه هل بالإمكان رجاءًا أَنْ يَقفَ؟ |
¿por favor? | Open Subtitles | هلاّ ركزنا قليلاً هنا، رجاءًا, للحظة واحدة؟ |
Damas y caballeros, por favor, tomen asiento. | Open Subtitles | "سيداتي سادتي, رجاءًا اجلسوا في مقاعدكم". |
por favor, sólo quédate aquí mientras traigo algo para comer, ¿está bien? | Open Subtitles | رجاءًا, استرح قليلًا، ريثما أذهب لإحضار بعض الطعام, اتفقنا؟ |
Pasajerospuedendirigirsealpuestodecontrol. por favor, documentos de identidad preparados. . | Open Subtitles | على الركاب التوجه إلى الفحص الأمني رجاءًا حضروا بطاقات الهوية من أجل الفحص. |
por favor, ubíquense en sus asientos. Despegaremos en breve. | Open Subtitles | رجاءًا إجلس بمقعدك سنُقلع بعد فترة قصيرة. |
Si alguien la ve, por favor, contactad con las autoridades inmediatamente. | Open Subtitles | إن رآها أحدكم، رجاءًا اتصلوا بالسلطات حالاً. |
por favor, dame algo de tiempo porque necesito averiguar cómo me siento, así que no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | رجاءًا امنحيني بعض الوقت . لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري، لذا لا تُخبري أحدًا فحسب |
Los 3 estudiantes mencionados... por favor, vengan pronto al gimnasio. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب الثلاثة رجاءًا تعالوا بسرعة لصالة الرياضة. |
Pero en adelante, por favor no tomes decisiones sin decírmelo a mí antes. | Open Subtitles | و لكن من الآن فصاعدًا رجاءًا لا تتخذى قرارات أن تخبرينى أولا |
Segundo, ¿podrías porfavor dejar de insultarme? | Open Subtitles | ثانيًا، هلاّ توقّفتي رجاءًا عن السب وأنت تكلّميني؟ |