"رجلٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • un hombre
        
    • tipo
        
    • hombres
        
    • hombre que
        
    • el hombre
        
    • tío
        
    • persona
        
    • de un
        
    • chico
        
    • del hombre
        
    Podemos saber que se siente que un hombre de 110 kg nos persiga, intentando decapitarnos con todo su ser. TED يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه.
    Dos veces la semana pasada luché contra un hombre de dos cabezas y sin pelo en el cuerpo. Open Subtitles مرتان في الأسبوع الماضي، دخلت في قتالٍ ثنائي مع رجلٍ برأسين, وبلا شعرٍ في صدره
    Cada vez que me enamoraba de un hombre, cerraba los ojos y era ud.. Open Subtitles وفي كل مرة أقع في حب رجلٍ ما, أغلق عيني وأجدك هناك
    Hablé con un tipo que ayuda a escapar a los refugiados políticos. Open Subtitles وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب
    No deberías dar tu brazo a hombres que no te gusten. Open Subtitles لا ينبغي ان تعطي ذراعك إلى رجلٍ لا تحبيه.
    Todo hombre que llega deja primero una ofrenda, pidiendo misericordia a la criatura. Open Subtitles كلّ رجلٍ يريد مواجهته يترك عرضاً هنا أوّلاً، طلباً لرحمة المخلوق.
    Si quieres que un hombre saque tu basura primero tienes que casarte con él. Open Subtitles إن كنتِ تريدينَ من رجلٍ أن يتولّى قمامتك فعليكِ الزواجُ بهِ أولاً
    No me gusta decirle a un hombre qué hacer con su dinero. Open Subtitles لا أحب أن أملي على رجلٍ ما الذي يفعله بماله
    Y ¿va a permitir que encuentre a un hombre en su dormitorio? Open Subtitles هل ستسمحينَ له حقاً بالعثور على رجلٍ في غرفةِ نومك؟
    Una mujer podría asesinar fácilmente a un hombre con el motivo correcto. Open Subtitles المرأة بوسعها قتل أيّ رجلٍ ما إذا توفر الحافز المناسب
    Yo no abandono a la gente, y ellos están derribando a un hombre muy malo. Open Subtitles إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء.
    Un mal ejemplo: si te avergonzaras de estar enamorado de un hombre, descubrieras de repente esos nuevos sentimientos, entonces diría algo como, "¿mucho homo?" Open Subtitles خذ هذا المثال السئ: إذا كنت تخجل من كونك واقعٌ في غرام رجلٍ ما وفجأة اكتشفت تلك المشاعر الدخيلة عليك
    Te he visto crecer de un niño a un hombre, de hombre a líder... Open Subtitles شاهدتك تنضج من صبي إلى رجل من رجلٍ إلى قائد والآن نحتاجك
    Se aseguró de que solo me sentiría segura estando con un hombre como él. Open Subtitles تأكد أن يكون شعوري بالأمان متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله.
    Hay una diferencia entre un director y un tipo que sólo agita un palito. Open Subtitles هنالك فرقٌ بين قائد الأوكسترا . و بين رجلٍ يلوح عصاه بالهواء
    y cuando miro la segunda me pregunto qué tipo de persona era. ¿Qué clase de hombre es este?" TED و لمّا أنظر إلى الثانية، أتساءل عن أيّ نوعٍ من الأشخاص كان هو؟ أيّ رجلٍ كان هذا؟
    Hay más de 3.000 hombres y mujeres en el corredor de la muerte. Open Subtitles أكثر من 3000 رجلٍ وامرأةٍ ينتظرون الاعدام في هذه اللحظة.
    En una ocasión, salí de un auto para pedir ayuda para un hombre que había colapsado en la carretera. TED في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق.
    Después, se convierte en el hombre de cristal. Si se cae, se rompe. Open Subtitles ثم تحوَّل إلى رجلٍ من زجاج، كلـَّما وقـع، انكـسر.
    ¿Y por qué crees que se follaría a un tío como yo, a un puto mierda como yo? Open Subtitles الان , لمَ تعتقد أنها سترغبُ بمُـضاجعة رجلٍ مـثلي حثالةً مـن الـذيـن عـلـى الحـافـة ؟
    Conrad Black, la primera persona rica en ir a prisión en 300 años. Open Subtitles كونراد بلاك ، أول رجلٍ غني يدخل السجن في 300 عام.
    Hago el papel de un chico que es "operador de casa segura", un casero. Open Subtitles ألعب دور رجلٍ يشغل ما يُدعى بمدير المنزل الآمن أو مدبّر منزل
    Son un grupo de salvajes sin Dios. No es preocupación del hombre civilizado. Open Subtitles ،إنهم حفنة من الهمج الملحدين لايجب على رجلٍ متحضر أنْ يخافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more