| Podemos saber que se siente que un hombre de 110 kg nos persiga, intentando decapitarnos con todo su ser. | TED | يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه. |
| Dos veces la semana pasada luché contra un hombre de dos cabezas y sin pelo en el cuerpo. | Open Subtitles | مرتان في الأسبوع الماضي، دخلت في قتالٍ ثنائي مع رجلٍ برأسين, وبلا شعرٍ في صدره |
| Cada vez que me enamoraba de un hombre, cerraba los ojos y era ud.. | Open Subtitles | وفي كل مرة أقع في حب رجلٍ ما, أغلق عيني وأجدك هناك |
| Hablé con un tipo que ayuda a escapar a los refugiados políticos. | Open Subtitles | وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب |
| No deberías dar tu brazo a hombres que no te gusten. | Open Subtitles | لا ينبغي ان تعطي ذراعك إلى رجلٍ لا تحبيه. |
| Todo hombre que llega deja primero una ofrenda, pidiendo misericordia a la criatura. | Open Subtitles | كلّ رجلٍ يريد مواجهته يترك عرضاً هنا أوّلاً، طلباً لرحمة المخلوق. |
| Si quieres que un hombre saque tu basura primero tienes que casarte con él. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدينَ من رجلٍ أن يتولّى قمامتك فعليكِ الزواجُ بهِ أولاً |
| No me gusta decirle a un hombre qué hacer con su dinero. | Open Subtitles | لا أحب أن أملي على رجلٍ ما الذي يفعله بماله |
| Y ¿va a permitir que encuentre a un hombre en su dormitorio? | Open Subtitles | هل ستسمحينَ له حقاً بالعثور على رجلٍ في غرفةِ نومك؟ |
| Una mujer podría asesinar fácilmente a un hombre con el motivo correcto. | Open Subtitles | المرأة بوسعها قتل أيّ رجلٍ ما إذا توفر الحافز المناسب |
| Yo no abandono a la gente, y ellos están derribando a un hombre muy malo. | Open Subtitles | إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء. |
| Un mal ejemplo: si te avergonzaras de estar enamorado de un hombre, descubrieras de repente esos nuevos sentimientos, entonces diría algo como, "¿mucho homo?" | Open Subtitles | خذ هذا المثال السئ: إذا كنت تخجل من كونك واقعٌ في غرام رجلٍ ما وفجأة اكتشفت تلك المشاعر الدخيلة عليك |
| Te he visto crecer de un niño a un hombre, de hombre a líder... | Open Subtitles | شاهدتك تنضج من صبي إلى رجل من رجلٍ إلى قائد والآن نحتاجك |
| Se aseguró de que solo me sentiría segura estando con un hombre como él. | Open Subtitles | تأكد أن يكون شعوري بالأمان متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله. |
| Hay una diferencia entre un director y un tipo que sólo agita un palito. | Open Subtitles | هنالك فرقٌ بين قائد الأوكسترا . و بين رجلٍ يلوح عصاه بالهواء |
| y cuando miro la segunda me pregunto qué tipo de persona era. ¿Qué clase de hombre es este?" | TED | و لمّا أنظر إلى الثانية، أتساءل عن أيّ نوعٍ من الأشخاص كان هو؟ أيّ رجلٍ كان هذا؟ |
| Hay más de 3.000 hombres y mujeres en el corredor de la muerte. | Open Subtitles | أكثر من 3000 رجلٍ وامرأةٍ ينتظرون الاعدام في هذه اللحظة. |
| En una ocasión, salí de un auto para pedir ayuda para un hombre que había colapsado en la carretera. | TED | في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق. |
| Después, se convierte en el hombre de cristal. Si se cae, se rompe. | Open Subtitles | ثم تحوَّل إلى رجلٍ من زجاج، كلـَّما وقـع، انكـسر. |
| ¿Y por qué crees que se follaría a un tío como yo, a un puto mierda como yo? | Open Subtitles | الان , لمَ تعتقد أنها سترغبُ بمُـضاجعة رجلٍ مـثلي حثالةً مـن الـذيـن عـلـى الحـافـة ؟ |
| Conrad Black, la primera persona rica en ir a prisión en 300 años. | Open Subtitles | كونراد بلاك ، أول رجلٍ غني يدخل السجن في 300 عام. |
| Hago el papel de un chico que es "operador de casa segura", un casero. | Open Subtitles | ألعب دور رجلٍ يشغل ما يُدعى بمدير المنزل الآمن أو مدبّر منزل |
| Son un grupo de salvajes sin Dios. No es preocupación del hombre civilizado. | Open Subtitles | ،إنهم حفنة من الهمج الملحدين لايجب على رجلٍ متحضر أنْ يخافهم |