"رجل طيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • un buen hombre
        
    • un buen tipo
        
    • un buen chico
        
    • un hombre bueno
        
    • buena persona
        
    • un hombre amable
        
    • un buen tío
        
    Nunca pensé que conocería a un buen hombre que me viera como tú me ves. Open Subtitles لم أتصور أبداً أننى سأتقابل مع رجل طيب ينظر الى مثل نظرتك هذه.
    El doctor Lanning era un buen hombre. Me devolvió a mi niño. Open Subtitles الدكتور لاننينج كان رجل طيب و لقد أعاد لى أبنى
    "Debemos buscar en su casa porque creemos... que su esposo era un buen hombre." Open Subtitles يجب أن نقلب بيتك رأسا على عقب لأننا نعتقد زوجك رجل طيب
    Es un buen tipo. Se ha interesado por mi caso. Eso es todo. Open Subtitles أنه رجل طيب وقد أهتم بقضيتي، هذا كلّ شيء
    - Que soy un buen chico y te obedezco. Open Subtitles وترى اننى رجل طيب واننى احاول ان افعل ماتريد
    Es un hombre valiente, un hombre bueno. No tuvo que regresar hoy. Open Subtitles أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم
    Conozco a Chad y teníamos nuestros problemas, pero era un buen hombre. Open Subtitles أعرف بأني وتشاد كانت لنا مشاكلنا, لكنه كان رجل طيب
    Estoy diciendo que eres un buen hombre, y te respeto, es todo. Open Subtitles أنا أقول أنك رجل طيب وأنا أحترمك، هاذا كل شيء
    Sr. De Villefort, sois un buen hombre. Escuchadme atentamente. Open Subtitles سيدى دى فيلافورت انت , رجل طيب الان انصت جيدا لو اى شخص سالك
    Quédate en casa de mi hermano es un buen hombre Simón Pedro. Open Subtitles يمكننا ان نمكث في بيت اخي انه رجل طيب سمعان بطرس
    No sólo retuvo información... y ocultó a un testigo de una investigación federal, causó, además, la muerte de un buen hombre... y violó todas las secciones del reglamento. Open Subtitles لقد حجبت دليلاً وخبأت الشاهد الرئيسي في التحقيق الفيدرالي تسبب في وفاة رجل طيب وانتهكت كل بند قانوني في اللائحة
    Es un buen hombre. Open Subtitles الكولونيل هو رجل طيب بمجرد أن رحل سقطنا و تفرقنا
    Drew es un buen hombre. Open Subtitles اعنى , ان درو رجل طيب وأعرف كم كنت ابدو غير مناصراً له تمامأ من قبل
    Crecerá, encontrará un buen hombre, le dará hijos. Open Subtitles ستكبر وتجد رجل طيب وتنجب له بعض الاولاد لاتقلق
    Y por la forma en que me ha tratado y por cómo realiza su trabajo, es un buen hombre. Open Subtitles و يمكنني أيضاً القول ...بطريقة معاملتك لي حتى الأن و بطريقة أهتمامك بعملك... أنت رجل طيب
    ¿Cuánto tiempo tardaría un buen hombre como tú en desenmascararla? Open Subtitles منذ متي يتخلى رجل طيب مثلك لكي يكشف عنها؟ إسبوع؟
    El Señor Lee es un buen hombre y no tiene mucho dinero y sale de pesca los fines de semana. Open Subtitles السيد " لى " رجل طيب ولكن لا يملك المال وهو يصطاد فى العطلات الأسبوعية أعتقد أن
    Es un buen tipo. Trátale bien, ¿quieres? Open Subtitles إنه رجل طيب,كن لطيفاً معه,هلا تفعل؟
    Agradécele a ese doctor por mí. Parece un buen tipo. Open Subtitles أشكري ذلك الطبيب من أجلي إنه يبدو رجل طيب
    Es... un buen chico con un corazón malo y todo lo que podemos hacer por él es esperar. Open Subtitles إنه رجل طيب لديه قلب سيء وكل مانستطيع فعله له هو الإنتظار فحسب
    Pues es usted un hombre bueno, teniente. un hombre bueno conoce sus propios límites. Open Subtitles أنت رجل طيب أيها الملازم الرجل الطيب يعرف دائماً حدودة
    Él no es como tus otros novios, Tess. Él es una buena persona. Open Subtitles وهو ليس واحدا من رفاقك الاخرون تيس , انه رجل طيب
    No, mi padre es un hombre amable. Y él hizo lo mejor de la situación. Open Subtitles لا اب كان رجل طيب وجعلني في افضل الاحوال
    Y mereces estar con un buen tío y yo soy ese tío con el que mereces estar, el cual es bueno, tío. Open Subtitles وانا هو ذلك الشخص الذي انت تستحقين ان تكوني معه والذي هو رجل طيب دعيني اخبرك بما يجري هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more