Incluso así, nuestros viajes se limitaban a los monumentos nacionales que celebraban al Gran Líder. | TED | ومع هذا كانت رحلاتنا محددة فقط بزيارة معالم اثرية وطنية للاحتفال بالقائد العظيم. |
Lo descubrimos en nuestros viajes. Hemos estado lejos durante algún tiempo, comerciando. | Open Subtitles | لقد اكتشفناها في رحلاتنا كنا غائبين لبعض الوقت في تجارة |
Los compramos en nuestros viajes, deciamos que nos recordarian momentos de nuestras vidas. | Open Subtitles | لقد اشتريتهم في رحلاتنا قال بأنها ستذكرنا بالأوقات في حياتنا الساعة |
Por nuestros viajes juntos, por todos los lugares que vimos, nunca viví en otro lugar más que Alemania. | Open Subtitles | لجميع رحلاتنا معا لجميع الأماكن التي رأيناها أنا لم أعيش في أي مكان عدا ألمانيا |
Verán que cambiamos nuestros vuelos y nos arrastraran de vuelta aquí. | Open Subtitles | سوف يرون اننا قد قمنا بتغيير رحلاتنا , وعندها سوف يعيدوننا الى هنا |
nuestros viajes están entrelazados, nuestros destinos siempre lo han estado. | Open Subtitles | رحلاتنا متشابكة , و كذلك مصيرنا |
Por nuestros viajes juntos, por todos los lugares que vimos, nunca viví en otro lugar más que Alemania. | Open Subtitles | لجميع رحلاتنا معا لجميع الأماكن التي رأيناها أنا لم أعيش في أي مكان ولكن ألمانيا |
En resumen, nuestros viajes cósmicos estarán plagados de peligros tanto conocidos como desconocidos. | TED | وباختصار، فإن رحلاتنا الفضائية ستكون محفوفة بالمخاطر سواء المعروفة منها أو المجهولة. |
Todos nuestros viajes se componen de una serie de descansos, aceleraciones, derrotas y victorias. | TED | جميع رحلاتنا هي سلسلة من فترات الراحة والتسارع والخسائر والانتصارات. |
Y el viaje, en mi opinión, es una metáfora para todos nuestros viajes. | TED | وأعتقد أن هذه الرحلة هي استعارة لكل رحلاتنا. |
Este organismo es ubicuo en el planeta y tal vez exista ahora en el espacio sideral a causa de todos nuestros viajes allí. | TED | هذا الكائن مطلق الوجود على كوكب الأرض، وهو موجود ربما الآن في الفضاء الخارجي بسبب رحلاتنا إلى هناك. |
Debo trazar nuestros viajes esta noche, para salir temprano. | Open Subtitles | علي أن أنهي مسير . رحلاتنا الليلة و ذلك حتى يمكننا الإنتهاء مبكرين |
En nuestros viajes futuros lejos del refugio de la Tierra vamos a necesitar todas las habilidades sorprendentes y trabajo en equipo de esta tripulación. | Open Subtitles | في المستقبل وفي رحلاتنا بعيداً عن أرضنا الواقية سنحتاج الى كل الخبرات الرائعة والعمل الجماعي مثل الموجودة عند هذا الفريق |
Ninguno de los dos sabe. Por eso siempre tratamos de evitarlos en nuestros viajes. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف، لهذا نحاول تجنبهم في رحلاتنا |
¿Qué pasa con nuestros viajes a Disneylandia? | Open Subtitles | ماذا عن رحلاتنا إلى ديزني لاند؟ |
Pensé que si pudiéramos ir a algún lado uno de nuestros viajes cortos. | Open Subtitles | فكرت لو أن نبتعد قليلا. فقط لفترة صغيرة نذهب في رحلة من رحلاتنا... |
nuestros viajes son los mejores recuerdos que tengo no solo en nuestra relación sino uno de los mejores momentos que tuve. | Open Subtitles | رحلاتنا هي أجمل ذكرياتي, ليس فقط في علاقتنا ولكنها من أجمل لحظات حياتي على الإطلاق... |
Creo que deberíamos reducir nuestros viajes. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نقلل من رحلاتنا |
Me preguntaba si podríamos acampar aquí hasta que sepamos que pasará con nuestros vuelos. | Open Subtitles | وأتساءل عمّا لو كنّا قادرين على التخييم هنا حتى نعرف ما يجري مع رحلاتنا |
Hace como una semana, en uno de nuestros vuelos de reconocimiento se divisó un barco de salvamento a la deriva alrededor de 8 millas de la costa de Virginia. | Open Subtitles | منذ إسبوع مضى إحدى رحلاتنا الإستكشافية رصدت سفينة إنقاذ هائمة حوالي 8 أميال عن ساحل "فيرجينيا" |
Todos los viajes están en la mente. | Open Subtitles | جميع رحلاتنا تدور في المخيلة |