¡Después de esto, tendré suerte si consigo trabajo en un crucero nudista de Jimmy Buffett! | Open Subtitles | بعد هدا, ساكون محظوظ لاستعادتي عملي في رحلة بحرية الملابس اختيارية جيمي بوفيت |
Sí, a menos que estés en un crucero de bebidas en Mazatlán. | Open Subtitles | أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان. |
Hace un par de años yo tenía que partir en un crucero oceanográfico pero no pude ir por otros compromisos previos. | TED | كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد. |
Hace meses que estamos juntos y nos iremos en uno de esos cruceros, como dijeron en el juicio. Cuéntale tú. Sí, Len. | Open Subtitles | وسوف نذهب معا فى رحلة بحرية ، تماما كما قالوا فى المحاكمة ، أخبرها بنفسك يا لين |
El IFREMER no realizó ninguna expedición oceanográfica en su parte de la Zona durante el año al que corresponde el informe. | UN | 79 - لم يضطلع المعهد الفرنسي بأية رحلة بحرية لعلوم البحار أثناء استئجاره للمنطقة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Podría. Siempre quise ir en un crucero. | Open Subtitles | ربما لطالما أردت في رحلة بحرية |
Era un crucero que ganó mi mujer... nada más embarcar, me mareé. | Open Subtitles | كانت رحلة بحرية , زوجتي حصلت على تذكرة بالقرعة ربحنا رحلة بحرية بلا نقود معنا وشعرت بدوار البحر |
Este verano, se fue en un crucero a Escandinavia que le sentó muy bien. | Open Subtitles | هذا الصيفِ أَخذَ رحلة بحرية في الدول الإسكندنافيه عملت له الرحلة الكثير من التحسن |
No te preocupes, que están lejos en un crucero. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، وانهم بعيدا في رحلة بحرية. |
Donde creen sus hijos que estas ahora... en un crucero de Carnaval o en alguna mierda? | Open Subtitles | أين يعتقد أبناؤكِ بأنك الآن؟ أيحسبونكِ في رحلة بحرية كرنفالية؟ |
"Elliot Carver desapareció, supuestamente ahogado mientras hacía un crucero en su yate de lujo en el Mar de China. | Open Subtitles | فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى |
¿Que dices tú y yo salimos a un crucero para jovencitas? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا تقول عن أن نخرج سوياً ، في رحلة بحرية مع فتيات جميلات ؟ |
Supongo que sólo quedamos tú y tu prometido de mentiras... totalmente solos en un crucero romántico. | Open Subtitles | وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية. |
Entonces, se van a un crucero. Dos semanas, ¿no? | Open Subtitles | اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية لاسبوعين ؟ |
"Si triunfo los llevare a ti, al tío y a la tía en un crucero". | Open Subtitles | إذا أصبحت ناجحاً في الحياة سآخذك أنت والعم والعمة لـ رحلة بحرية |
Está haciendo un crucero por el Mediterráneo en un yate. | Open Subtitles | انها واقعة في الحب هي في رحلة بحرية في البحر المتوسط على يخت ما تاكل مكعبات الجبنة |
Es más que todo, magos de cruceros y de convenciones. | Open Subtitles | هو في الغالب مجرد رحلة بحرية للسفن السحرة والاتفاقيات. |
En él se enuncian los objetivos de la labor ambiental y de exploración, así como la propuesta de llevar a cabo su primera expedición de estudio en 2012. | UN | وعرض التقرير أهداف الاستكشاف والعمل البيئي، كما أشير فيه إلى اعتزام الاضطلاع بأول رحلة بحرية بحثية خلال عام 2012. |
El primer crucero de investigación para la recogida de muestras zarpará en febrero de 2003. | UN | وستبدأ أول رحلة بحرية للأبحاث من أجل جمع عينات في شهر شباط/فبراير 2003. |
Yo sigo diciendo que un viaje por mar, te sentaría mejor que médicos y hospitales. | Open Subtitles | مازلت أرى أن رحلة بحرية ستفيدك أكثر من الأطباء والمستشفيات. |
O puedes devolver los billetes de la luna de miel e irte de crucero. | Open Subtitles | أو يمكن أن ترجعي تذاكر شهر العسل و تذهبين في رحلة بحرية |
De 1997 a 2013 se llevaron a cabo en total 11 expediciones para generar datos ambientales de referencia. | UN | 71 - وقد نفذ من عام 1997 حتى عام 2013 ما مجموعه 11 رحلة بحرية لاستخلاص البيانات البيئية المرجعية. |