"رحيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Rahim
        
    • amable
        
    • Raheem
        
    • misericordioso
        
    • compasivo
        
    • piedad
        
    • compasiva
        
    • compasión
        
    • misericordia
        
    • amables
        
    • be
        
    • tierno
        
    • es piadoso
        
    • piadosa
        
    • generoso
        
    Como resultado del encuentro, uno de los intrusos, llamado Rahim Ghaderzadeh, resultó muerto y otros cuatro lograron escapar de vuelta a territorio iraquí. UN ونتيجة للمعركة، قُتل أحد المتسللين المدعو رحيم قدر زاده وتمكن أربعة آخرون من الفرار إلى داخل اﻹقليم العراقي.
    La Fiscal tiene la intención de pedir la acumulación de esta causa con la de Rahim Ademi. UN وتعتزم المدعية العامة تقديم طلب لأجل ربط هذه القضية بقضية رحيم أديمي.
    Si supiera lo que ha hecho, no sería tan amable con usted. Open Subtitles حتى عمي لا كان رحيم جدا إذا هو يعرف أكثر.
    ¿Cuando fué la última vez que viste a Raheem Porter en vida? Open Subtitles متى كان آخر مرة رأيت رحيم يتنفس الليلة في الحفلة
    Dios es omnisciente y sabe todo lo que se ha revelado o mantenido en secreto, y es justo y misericordioso. UN إن الله قادر على كل شيء ويعلم ما تبدون وما تسرون, وهو رؤوف رحيم.
    El hizo lo que cualquier humano compasivo hubiera hecho en una situación como ésta. Open Subtitles هو فعل ما يفعله أى إنسان رحيم في مثل هذا الموقف
    Rahim Ademi y Mirko Norac también han apelado ante el Tribunal Supremo de Croacia. UN وبلغت قضية رحيم أديمي وميركو نوراتش أيضا مرحلة الاستئناف وتنظر فيها المحكمة العليا في كرواتيا.
    19. Mir Rahim Ghorayshy Danaloo, nacido el 14 de abril de 1964; UN 19- مير رحيم قريشي دانالو، مولود في 14 نيسان/أبريل 1964؛
    Otro importante proyecto de la organización financiado por el UNICEF es la rehabilitación de jinetes de camello en Rahim Yar Khan. UN ويمثل تأهيل راكبي الهجن في رحيم يار خان مشروعا رئيسيا آخر ينفذه المجلس بتمويل من اليونيسيف.
    Te voy a decir, Dewey Rahim. Era joven y estúpido. Open Subtitles حسنا , ديوي رحيم سأقول لك شيئ لقد كنت شاب و غبي في ذلك الوقت
    El que no me matases era un gesto amable, pero fue la crueldad más refinada. Open Subtitles أن تهزم عدوك وتتركه يعيش يبدو كفعل رحيم لكنه قاسى
    Y para empezar nuestro juego, ¿sería tan amable... de susurrarme al oído cuál es su perversión? Open Subtitles ولبدء لعبتنا سيكون رحيم جدا وجود إشاعة إلى الأذن الذى فساده ؟
    - Eres muy amable al ocuparte de ese hombre, eres muy humanitario. Open Subtitles أنت رحيم جداً للإعتِناء بذلك الرجلِ. أنت إنساني حقيقي.
    He trabajado con muy buenos patiños pero ninguno tan memorable como Raheem Patiño. Open Subtitles عملت مع أشخاص كثيرين في عمري ولكن ليس مثل المساعد رحيم
    Raheem, sabes que tengo una entrevista de trabajo esta mañana. Open Subtitles رحيم هل تعلم يوجد لدي مقابلة وظيفة هذه الصباح؟
    Um... si alguien pregunta por Raheem, no sabemos. Open Subtitles ممم اذا سئل أي شخص عن رحيم نحن لا نعرف عنه شيئاً
    Y la visión que mis padres tenían de Dios como amigo misericordioso y beneficioso y también como proveedor, influyó en mi manera de ver el mundo. TED و كانت معرفة والديّ عن الله بأنه صديق رحيم و نافع ومعطاء، قد شكلت طريقي في النظر للعالم.
    Pero Dios fue misericordioso, el protegió... a Salim, el hijo de seis años de Fawad. Open Subtitles لكن الرب رحيم .. ترك سليم إبن فؤاد الذي عمره 6 سنوات
    Sea como fuere, él ha demostrado ser tan sabio y compasivo en la victoria como invencible en la batalla. Open Subtitles مهما كانت تلك الخلافات لقد أثبت أنه حكيم و رحيم في النصر
    Me lo ha contado, pero eso no fue un crimen. El tribunal lo consideró muerte por piedad. Open Subtitles ولكنها لم تكن جريمة, حتى المحكمة أسّمتها قتل رحيم
    Es Ud. una persona compasiva, y yo no quiero ir a la cárcel. Open Subtitles أعرف إنك رجل رحيم لا أريد الذهاب إلى السجن
    Otro acto de compasión del que no es capaz. Su narcisismo se lo impide. Open Subtitles تصرف رحيم آخر ليس في طبعه نرجسيته تمنعه من ذلك
    Dios de la misericordia... confesamos que hemos pecado contra Ti... por lo que hemos hecho y por lo que hemos dejado de hacer. Open Subtitles يا الله يا رحيم , نحن نعترف اننا اخطئنا اليك بسبب ما فعلناه , وما سنفعلة نحن نطلب المغفرة
    Supe que los últimos años no han sido muy amables con él. Open Subtitles أتجمّع السنوات القليلة الماضية ما كان جدا رحيم به.
    Cruel to be kind It's a very good sign - ¿Qué haces aquí? Open Subtitles قاسي لكي يَكون رحيم انها علامة جيدة جدا ماذا تفعل هنا؟
    El privilegio de devolver la vida humana mediante un tierno acto de clemencia. Open Subtitles امتياز العفو عن حياة انسان بواسطة فعل رحيم
    - Un billón de musulmanes un billón de musulmanes no hacen más que practicar su fe en paz para un Alá que, con seguridad, es piadoso. Open Subtitles - مليار مسلم مليار مسلم تمكنوا من ممارسة شعائرهم بسلام لأن الله رحيم طبعا
    El su-des podría ver su muerte como piadosa. Open Subtitles الجاني قد يكون رأى موته كأنه رحيم
    Vincent Ludwig es un hombre amable, generoso, respetado. Qué lástima que no lo conozcas tan bien como yo. Open Subtitles فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more