Que este es un animal ágil y pesado con primitivos e incluso pre-evolucionados aspectos. | Open Subtitles | بأنّ هذه حيوان رشيق السيقان كبير مع البدائي، سمات قبل تطوّرية حتى. |
Uno debe ser ágil y conocer los movimientos. | Open Subtitles | المصارع لابد أن يكون رشيق الحركة ويعرف الحركات. |
El delincuente que buscamos es una persona amigable, ágil, con una edad entre 30 y 35 años. | Open Subtitles | المجرم الذي نبحث عنه ودود رشيق, عمره بين 30 و 35 |
El pozo tiene 90 centímetros de circunferencia... y, desgraciadamente, ningún miembro de nuestra policía... es lo bastante delgado como para rescatar al muchacho. | Open Subtitles | محيط البئر يبلغ 34 بوصة. لذا وللأسف لا يوجد من بين قوات الشرطة خاصتنا، من هو رشيق بما يكفي لانقاذ الولد. |
Son hermosos, elegantes, llenos de gracia y, sin embargo, decididos a lograr su propósito y mortales cuando encuentran lo que quieren. | Open Subtitles | مثل سمك القتال اليابانى رائع رشيق جميل و عنيد رغم ذلك وقاتل عندما يجد ما يريده |
Así que fui y diseñe cuadro por cuadro para tratar hacer este robot tan elegante y atractivo como fuera posible. | TED | لذلك ذهبت و صممت الاطار تلو الاخر في محاولة لصنع هذا الروبوت بحيث يكون ممتع و رشيق قدر الامكان |
Es nuestra pequeña amiga ardilla, Zippy. | Open Subtitles | ومن هو لدينا القليل من الأصدقاء السنجاب، رشيق. |
Bueno, estuve fuerte en la base, grácil en la cancha, como gacela en las corridas. | Open Subtitles | حسنا، انا كنت قويا في اللعب رشيق في الملعب ومثل الغزال على الطريق |
Pero el punto es que tenía que ser maniobrable y ágil para llegar hasta el follaje de alto nivel. | Open Subtitles | لكنّ النّقطة كانت يجب على هذا أن يكون سهل النّقل و رشيق للوصول تحديدا الى أوراق تلك الشجرة العالية المستوى. |
Es sorprendentemente ágil para ser un hombre del clero. | Open Subtitles | هوه. انه من رشيق بشكل مفاجئ لرجل من القماش |
Y avanzar intrépidamente unos cien metros, porque yo soy bien ágil debajo del agua. | Open Subtitles | يمكنني السباحة لحوالي 100 متر. أنا رشيق جدا تحت الماء. |
Supongo que podría decir que soy ágil. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنكِ تستطيعين القول أني رشيق للغاية |
Catalogarlo es como papilla para una mente tan ágil como la mía. | Open Subtitles | عمل قوائم لها هو عصيدة رقيقة لعقل رشيق كعقلى |
Los atributos ascendentes son como ser lúdico ser fresco como El Príncipe, contemporáneo, aventurero, atrevido o audaz como Errol Flynn, rápido o ágil, profano, dominante, mágico o místico como Gandalf. | TED | لعوب، حيوي طازج مثل الأميرة الطازجة، المعاصرة ، والمغامرة، منفعل أو جريئ مثل ايرول فلين، أو ذكي أم رشيق ، دنيء، الاستبداد، سحري أو غامض مثل غاندلف |
Bueno, iba a decir que estás... muy delgado. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت أريد أن أقول , أنك تبدو أنك تبدو رشيق |
Estaba en muy buena forma, más delgado. | TED | كان رشيق القوام -- أرفع بقليل. |
He previsto pasar los cuarenta con gracia y explorarlos desde mi interior. | Open Subtitles | لَكنني أُخطط لإنفاق أربعيناتى. العمرية بشكل رشيق. واستكشاف داخلى. |
Recuerden, la vida es un baile, es vivir con gracia. | Open Subtitles | تذكروا، الحياة رقصة، فعيشوها بشكل رشيق |
La bailarina se mueve en perfecta armonía con la música, incluso imita el trino de los violines en un elegante bourrée. | TED | تتحرك راقصة الباليه بانسجامٍ تام مع الموسيقا، حتى أنها تحاكي أنغام الكمان بتمايل رشيق. |
Pues no se parece mucho a Zippy. | Open Subtitles | حسنا، أنها لا تبدو وكأنها رشيق. |
Su rostro tan bello, tan grácil su danzar mientras se movía al compás, sonrió... | Open Subtitles | جميل جداً وجهه رشيق جداً رقصه يتأرجح مع الأغنيةِ ويبتسمَ |
No soy ligero, soy fibroso. Las gorditas enloquecen por eso. | Open Subtitles | أنا لست خفيفاً بل رشيق هذا يثير الفتيات البدينات |
Eres tan agraciado para ser un hombre tan grande. | Open Subtitles | أنت رشيق جداً بالنسبة لشخص ضخم مثلك |
Un tipo blanco, esbelto, de cabello fuerte y castaño... ojos azules penetrantes. | Open Subtitles | ابيض, رشيق, شعره بني كثيف اذن مثقوبة وعيون زرقاء |