Hay sólo una bala en la recámara. Es todo lo que tienes. | Open Subtitles | هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه. |
Si una bala rompe alguno de esos recipientes tendremos una situación de bajas masivas. | Open Subtitles | لو أن رصاصة واحدة اخترقت هذه الحاويات سيكون لدينا إصابات بالغة الخطورة. |
Si una bala rompe alguno de esos recipientes tendremos una situación de bajas masivas. | Open Subtitles | لو أن رصاصة واحدة اخترقت هذه الحاويات سيكون لدينا إصابات بالغة الخطورة. |
Y tal vez si puedo conseguir meterle un tiro a esto, podemos matarlo. | Open Subtitles | وإذا تمكنت من وضع رصاصة واحدة في هذا الشئ، سنقتله حينها |
Necesitaremos hacer un disparo para volar el vidrio y otro al captor. | Open Subtitles | احتاج الى رصاصة واحدة لكسر الزجاج والحصول على محتجزى الرهائن |
Ahora, vi la visión más claramente... una sola bala sacada de mi pecho. | Open Subtitles | لقد رأيت الرؤية بوضوحاً أكثر قمت بسحب رصاصة واحدة من صدري |
Y si piensas que una pistola y una bala va a detenerlos piensa otra vez. | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن سلاح واحد أو رصاصة واحدة سيوقفهم فكر ثانيةً |
Pero necesitó todo lo que John nos dio solo para hacer una bala. | Open Subtitles | لكنه أخذ كل شيء قدمه لنا جون لعمل رصاصة واحدة فقط. |
Pero también un cuchillo, una hoja de afeitar, un martillo y una pistola con una bala. | TED | كما يوجد سكين وشفرة حلاقة ومطرقة ومسدس مع رصاصة واحدة. |
- Pero no lo he usado. Sólo quedaba una bala y sigue aquí. | Open Subtitles | لقد كانت هناك رصاصة واحدة متبقية, ومازالت هنا |
¡Solo necesitamos una bala para volarte la tapa de los sesos! | Open Subtitles | نحن لا نحتاج سوي رصاصة واحدة لتفجير رأسك. |
Y sólo requiere de una bala. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو رصاصة واحدة قليلا. |
El Señor está con el Reverendo. Necesita una bala. | Open Subtitles | الواعظ إن الرب بجانبه إنه يحتاج فقط رصاصة واحدة |
Quizá hayas sobrevivido a una bala, pero no voy a repetir ese error de nuevo. ¡Lana! | Open Subtitles | ربما نجوت من رصاصة واحدة ولكني لن أكرر إرتكاب هذه الغلطة |
Y sólo queda una bala. Es casi poético. | Open Subtitles | تبقّت رصاصة واحدة سيكون الٔامر شبه شاعريّ |
Y si crees que una pistola con una bala va a detenerlos,... piensa de nuevo. | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً |
Yo en su lugar, en este momento le dispararía un tiro a él, justo aquí. Aquí. Le volaría la cabeza. | Open Subtitles | إسمع، لو كنت مكانك لأطلقت رصاصة واحدة الآن هنا، هنا وأطحت برأسه |
Sí, pero sin haber disparado ni siquiera un tiro. No es manera de dirigir un país. | Open Subtitles | نعم، ومن دون إطلاق رصاصة واحدة من المستحيل أن تدير البلاد |
El personal de seguridad de American Mining Associates supuestamente lanzó un disparo. | UN | كما زُعم أن موظفي الأمن التابعين لشركة التعدين الأمريكية أطلقوا رصاصة واحدة. |
Imagínate un nuevo tipo de asesino, uno que pudiera cometer un crimen sin hacer ni un disparo o incluso sin estar en el mismo país. | TED | تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد. |
Mientras patrullaban, soldados italianos vandalizaban el abastecimiento de agua y destruían las casas incluso si encontraban una sola bala en sus habitaciones. | UN | وقام الجنود الايطاليون في دورياتهم بتخريب مرافق إمدادات المياه وتدمير البيوت إذا وجدوا فيها حتى رصاصة واحدة. |
Creí que teníamos una oportunidad. | Open Subtitles | للمرة الثانية، اعتقدت كان علينا رصاصة واحدة. |
Occidente derrotó a la poderosa Unión Soviética sin hacer un solo disparo. | TED | هزم الغرب الاتحاد السوفيتي الجبار دون اطلاق رصاصة واحدة |
Cada tiro del Galinha valía por diez de la banda del Pequeño. El feo no podía soportarlo. | Open Subtitles | كانت رصاصة واحدة من (ناد) القوي تساوي 10 رصاصات من عصابة (ليل زي)0 |
Un soldado de la KFOR disparó en legítima defensa un solo tiro, que alcanzó en una pierna a un manifestante agresor. | UN | وقام أحد جنود القوة بإطلاق رصاصة واحدة دفاعا عن النفس، فأصاب أحد المتظاهرين المهاجمين في ساقه. |