Algunos pasajeros dijeron que la gente que esperaba en el muelle los abucheó o se burló de ellos. | UN | وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء. |
"Mi nombre es Jackie White, soy capataz aquí así que no se metan con Jackie en este muelle. | TED | اسمي جاكي وايت، وأنا رئيس عمال الساحة فلا تعبث مع جاكي على رصيف الميناء هذا. |
Eso seguro, porque encontré la proa de mi barco atada al muelle. | Open Subtitles | لقد وجدت قوس قاربى و قد ربط إلى رصيف الميناء |
Acabamos de pasar la plataforma de perforación. Está entrando agua, estamos en aprietos. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا فقط رصيف الحفر الماء يسحبنا , نحن في مشكلة |
Bueno, a esa edad, los niños son bombardeados por imágenes de la muerte, en la televisión, los videojuegos, hasta un insecto en la acera. | Open Subtitles | حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه |
Allí habrá una entrega. El Jueves a la noche, en los muelles. | Open Subtitles | سوف يكون هناك هبوط، يوم الخميس ، عند رصيف السفن. |
El muelle de Santa Mónica... en... ¿dónde? | Open Subtitles | رصيف سانتا مونيكا. عند المروحة الهوائية. |
Tu novia acaba de bajarse del autobús en el muelle del pescador. | Open Subtitles | سيدتك فقط نزلت من الحافلة عند رصيف مرفأ صيّاد السمك |
Hay un pequeño muelle a media milla al sur del otro lado del agua. | Open Subtitles | ثمّة رصيف سفن صغير على بعد نصف ميل جنوباً في الجانب الآخر |
Tan importante como es para ti conocer la identidad del chico del muelle. | Open Subtitles | بذات الاهمية لك كي تعرف هوية الفتى الواقف على رصيف الميناء |
No he estado tan emocionado desde que descubrí a Andre haciendo caricaturas en el muelle. | Open Subtitles | لم اتحمس بهذا القدر منذ ان اكتشفت آندريه يرسم الكاريكاتير عند رصيف الميناء |
De hecho, ya he recibido respuesta. Hay una reunión mañana en el muelle El Segundo. | Open Subtitles | فى الواقع، لقد تلقيت الرد حالاً لدينا موعد غداً عند رصيف الميناء الثانى |
Llévense mi auto, está estacionado en el muelle, les enviaré la dirección. | Open Subtitles | خذي سيّارتي، إنّها مركونة بالأسفل عند رصيف الميناء، سأراسلك بالمكان |
El Gobierno trabaja para eliminar todos los costos en la Terminal 3 y establecer allí una plataforma especial para los trabajadores migrantes a fin de facilitar la vigilancia. | UN | وتعمل الحكومة على إلغاء جميع التكاليف عند المنفذ 3 وإنشاء رصيف خاص بالعمال المهاجرين من أجل تيسير سُبل الرصد. |
El diseño del traslado de la plataforma de descarga a la entrada de la rampa de servicio de la calle 48, con el consiguiente traslado de la entrada para vehículos a la calle 42, aún no ha concluido. | UN | وتجري أعمال تصميم عملية نقل رصيف التحميل في مدخل الشارع 48 من ممر الخدمات، ونقل مدخل السيارات ذي الصلة، إلى الشارع 42. |
Oficina de Asuntos de la Presidencia y el Gabinete, Equipo de tareas sobre la delimitación de la plataforma continental de Kenya Cargo | UN | مكتب شؤون الرئاسة ومجلس الوزراء: حلقة عمل بشأن ترسيم حدود رصيف كينيا القاري |
La estimación de los recursos para esta partida tiene que ver con la continuación de los trabajos de sustitución de la acera, que se iniciaron en 1988. | UN | تتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨. |
Disculpe, Doctor, pero encontramos algo, bajo los muelles. | Open Subtitles | اسف يا دكتور, ولكننا وجدنا شيئا بجوار رصيف السفن |
Pueden adquirirse los billetes en la oficina expendedora que se encuentra cerca del andén del ferrocarril en el aeropuerto de Fiumicino. | UN | ويمكن شراء التذاكر بمكتب التذاكر القريب من رصيف السكة الحديدية بمطار فوميتشينو. |
Además, se ha modificado un embarcadero natural de la isla para que puedan desembarcar lanchas rápidas equipadas con armas de diferentes calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
Ven al puesto de hamburguesas del puerto de Malibú en una hora. | Open Subtitles | تعال هنا الى ماليبو وقابلني عند رصيف صياد السمك خلال ساعة, اتفقنا |
Es el tipo que aparece de cuando en cuando en la zona de carga y me hace un montón de preguntas. | Open Subtitles | هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة |
Una buena elección. Bolton Landing, allá vamos. | Open Subtitles | اختيار جيد رصيف بولتون نحن قادمون |
voy a necesitar ayuda adicional despachar unidades de ambulancia al río Pier. - Sí. | Open Subtitles | "وحدات اسعافيه يتم ارسالها الى رصيف "ريفرواك |
Refuerzo de las entradas del perímetro, incluida la instalación de barreras físicas para vehículos en cuatro puntos de control y en la rampa de evacuación | UN | تقوية بوابات المحيط الخارجي بما في ذلك إقامة حواجز لإيقاف المركبات عند 4 نقاط تفتيش وعلى رصيف خاص بالحرائق |
Ahora, tenemos un testigo que pintaba el bordillo de tu abuela ese mismo día y puede probarlo. | Open Subtitles | والآن, لدينا شاهد كان يقوم بطلاء رصيف جدتك ذلك اليوم ويمكنه إثبات ذلك |
Las necesidades estimadas en esta partida están relacionadas con la continuación del proyecto de sustitución del pavimento que comenzó en 1988. | UN | وتتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨. |