"رصيف الميناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • el muelle
        
    • del muelle
        
    • los muelles
        
    • el embarcadero
        
    • portuario que
        
    • al muelle
        
    • los embarcaderos
        
    Algunos pasajeros dijeron que la gente que esperaba en el muelle los abucheó o se burló de ellos. UN وقال بعض الركاب إنهم تعرضوا للسخرية أو التوبيخ من قبل بعض الأشخاص على رصيف الميناء.
    No he estado tan emocionado desde que descubrí a Andre haciendo caricaturas en el muelle. Open Subtitles لم اتحمس بهذا القدر منذ ان اكتشفت آندريه يرسم الكاريكاتير عند رصيف الميناء
    De hecho, ya he recibido respuesta. Hay una reunión mañana en el muelle El Segundo. Open Subtitles فى الواقع، لقد تلقيت الرد حالاً لدينا موعد غداً عند رصيف الميناء الثانى
    Tan importante como es para ti conocer la identidad del chico del muelle. Open Subtitles بذات الاهمية لك كي تعرف هوية الفتى الواقف على رصيف الميناء
    Su dueño era un anciano que vivía en los muelles. Open Subtitles صاحبة رجل عجوز كان يعيش على رصيف الميناء
    ¿Por cuántos años estuvo aquí esta proa? ¿Ocho años en el embarcadero? Open Subtitles يبدو أنه ظلّ هنا على رصيف الميناء لثمانية أعوام.
    Tengo algunas cajas y un baúl en el muelle. Open Subtitles إن معى بعض الصناديق و حقيبة سفر عند رصيف الميناء
    6 libras el quintal, en el muelle. Open Subtitles ستة باوندات لكل 100 مثقال على رصيف الميناء
    Necesito una ambulancia en el muelle. Open Subtitles إنني بحاجة لسيارة إسعاف عند رصيف الميناء
    No soy un hombre supersticioso, pero lo vi en el muelle con mis propios ojos. Open Subtitles أنا لست مؤمناً بالخرافات ، ولكني رأيته بعينيّ عند رصيف الميناء.
    Las lanchas zarpan en el muelle así que si ves a Simon, lo mejor será que no le digas que es un gilipollas. Open Subtitles هناك من يأجر قواربا على رصيف الميناء و إن رأيتي سايمون, من الأفضل أن لا تذكري له ما قلت لك لأنه وغد
    La otra noche hubo un asesinato en el muelle. Open Subtitles الليله الماضيه كان هناك جريمة قتل على رصيف الميناء
    Nos vemos en el muelle pasado mañana. Open Subtitles سأراك عند رصيف الميناء بعد غدا
    Será más fácil si voy solo. Os encontraré en el muelle. Open Subtitles سيكون اسهل لو كنت لوحدي سألتقيكم على رصيف الميناء
    Cerré las carreteras,un hombre vigila el muelle, comprobé los autobuses y trenes. Open Subtitles لقد اغلقت الطرق, ووضعت رجلا على رصيف الميناء,وفحصت سجل الحافلات والقطارات
    ¿Realmente crees que el día que nos conocimos en el muelle fue de casualidad, solo pura suerte? Open Subtitles هل حقاً تعتقدين أن يوم تقابلنا على رصيف الميناء كان مجرد حظ أعمى؟
    Hay más sangre de este lado del bote, y del otro lado del muelle. Open Subtitles هناك دماء أكثر على جانب القارب وعلى الجانب الآخر من رصيف الميناء
    Ustedes me encierran en el baúl del auto, y lo estacionan abajo del muelle y lo dejan ahí. Open Subtitles أغلقا علي صندوق سيارة وأوقفاها تحت رصيف الميناء والمد منخفض
    Debes estar en los muelles a las 8:00 a.m. Open Subtitles عليكم أن تتقابلوا عند رصيف الميناء الساعة الثامنة صباحاً
    Debes saber que nosotros no tuvimos nada que ver con lo que ocurrió en los muelles. Open Subtitles يتعين ان تعرف لم يكن لدينا اي شيئ نستطيع فعله بخصوص ما حدث على رصيف الميناء
    Hay un sitio exacto en la Tierra con esta misma vista del Hudson, el embarcadero de ahí bajo y la línea de los árboles del otro lado. Open Subtitles هناك بالضبط بقعة واحدة على الأرض من تلك النقطة لهيدسون رصيف الميناء تحت و خطّ الاشجار على الجانب الآخر
    Uno de los próximos proyectos de desarrollo es un proyecto de mejoramiento portuario que actualmente examina el Fondo Europeo de Desarrollo. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه الصندوق الأوروبي للتنمية حاليا لتحسين رصيف الميناء.
    Eso seguro, porque encontré la proa de mi barco atada al muelle. Open Subtitles لقد وجدت قوس قاربى و قد ربط إلى رصيف الميناء
    Estaba trabajando en los embarcaderos. Open Subtitles إذاً, كان يعمل على رصيف الميناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more