"رضيعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bebé
        
    • pequeña
        
    Sí. Bueno, mis padres murieron en un accidente cuando yo era un bebé. Open Subtitles نعم، في الحقيقة، أبواي ماتوا عندما كنت طفلة رضيعة في حادث
    Recientemente un bebé muy pequeño, una niña, fue encontrada en la puerta del orfanato. Open Subtitles مؤخراً طفلة رضيعة ، بنت عثر عليها عند عتبة باب دار الايتام
    La guerra empezó cuando yo todavía era bebé. TED عندما اندلعت الحرب كنت لا أزال طفلة رضيعة.
    Creo que fui una bebé más fuerte que mi hermano. TED أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة
    La mujer dejó atrás a su pequeña de la cual nadie se hizo cargo. Open Subtitles المرأة خلّفت ورائها فتاة رضيعة بلا أحد كي يرعاها
    He hecho esto desde que Alia era un bebé. TED داومت على فعل هذا منذ أن كانت علياء رضيعة.
    Todos estos años... han estado buscando a un bebé. Open Subtitles كل هذه السنين، كانوا يبحثون عن طفلة رضيعة
    Madmartigan! Usted nunca, nunca conducir a esa velocidad con un bebé! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.
    Mi familia entera murió cuando era un bebé. Open Subtitles لقد أخذت عائلتي بالكامل عندما كنت مازلت رضيعة
    No es sólo una niña. Es la bebé más hermosa del mundo. Open Subtitles ليست مجرد بنت، بل أجمل رضيعة على مستوى العالم
    Voy a estar mucho tiempo en el taller, ¿de acuerdo? No soy un bebé. No tienes que cuidarme. Open Subtitles سأظل بالورشة لوقت طويل لست رضيعة ولا داعى لإمساك يدى
    Mis padres me abandonaron aquí de bebé. Open Subtitles هجرني أبواي وأنا رضيعة. حتى أني أجهل أي مجرة كانت مسقط رأسيهما.
    La explosión del Pacificador no me destruyó, me convirtió en bebé. Open Subtitles عندما إنفجرت المصاصة أنا لم أحطّم تحوّلت مجرد الى طفلة رضيعة
    No soy un líder moral capaz de liderar a nadie. Y menos a un pequeño bebé. Open Subtitles لست قائداً قادر على الإعتناء بأى أحد ناهيك عن طفلة رضيعة
    Me ha estado cuidando desde que era un bebé. Open Subtitles و يعتني بي منذ أن كنت رضيعة عندما سيتحدث إلى أبي سيقوم بسؤاله
    Me imagino por qué tu papá se fue cuando eras un bebé. Debe haber visto lo que venía. Open Subtitles ،لا عجب أنّ أباكِ حل وأنتِ طفلة رضيعة لابدّ وأنه رأي ما سيحدُث
    Lo que significa, que si hubiéramos sido amigos entonces, me estaría juntando con un bebé. Open Subtitles مما يعني، لو كنت صديقها حينها لكنت أمضي الوقت مع رضيعة
    No aceptaría despertar a un bebé. Open Subtitles ما كنت لأوافق أبداً على إيقاظ طفلة رضيعة
    Aquí tengo una bebé enferma que me necesita. La tuya está sana. Open Subtitles لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني وطفلتكِ صحيحة
    Es la cafetería a la que te trajeron cuando te encontraron siendo bebé. Open Subtitles أُحضرْتِ إلى هذا المطعم حينما وجدوكِ عندما كنتِ رضيعة.
    Cuando eras pequeña, tus dientes definitivos se estaban desarrollando en lo profundo de tu mandíbula, acumulando isótopos específicos del ambiente donde vivías. Open Subtitles عندما كنتِ رضيعة, فإن أسنانكِ الدائمية كانت تتطور في عمق عظم الفك و تحبس مركبات معينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more