"رغبتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • deseo
        
    • querer
        
    • querías
        
    • quieras
        
    • voluntad
        
    • deseas
        
    • quiere
        
    • deseos
        
    • que quieres
        
    • ganas
        
    • gustaría
        
    • quiera
        
    • interés
        
    • dispuesto
        
    • querrías
        
    Pero tu deseo de casarte con ella no puede salir de tu ego. Open Subtitles لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك.
    Si eliges el deseo en lugar de Jehová, eliges la muerte eterna. Open Subtitles لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي
    Siempre has tenido motivos para no querer casarte conmigo. Open Subtitles لديك الكثير من الأسباب لعدم رغبتك في الزواج مني.
    Todo lo que has hecho es hablar de cuánto querías venir a casa, Open Subtitles كل ما كانت تفعله كان الحديث عن رغبتك في العودة للبيت
    Papá, admiro que quieras visitar a esta mujer pero legalmente no es una buena jugada. Open Subtitles أبي، أحترم رغبتك لزيارة تلك المرأة, لكن قانونياً، لم تكن تلك خطوة جيّدة
    Puedes hacer tu voluntad con la gente, que haga lo que tu quieres. Open Subtitles يمكن أن تجبر الناس لتنفيذ رغبتك. تجعلهم يعملون ما تريده تماماً.
    Concéntrate en lo que deseas saber de tu marido. Open Subtitles واجعلي كامل تركيزك على رغبتك في معرفة ماحدث لزوجك
    Entonces quiere que le diga que este deseo suyo de regresar al lugar del bombardeo... Open Subtitles إذاً أتود أن تخبرني بأن رغبتك هذه للعودة إلى حيث ما انفجرت القنبلة
    Deseabas que esa carta jamás hubiera sido enviada, y respeté tus deseos. Open Subtitles وددت لو أن تلك الرساله لم تُرسل وانا أحترم رغبتك
    Respeto tu deseo, pero eres el único a quien me puedo dirigir. Open Subtitles احترم رغبتك ولكن انت الوحيد الذي بأمكاني ان الجأ اليه
    Y en cuanto a ti, la gran ironía es que en tu deseo de tomar la ciudad, lo perdiste todo. Open Subtitles أما بالنسبة إليك، فإنّ سخرية القدر العظيمة هي أن خلال رغبتك لأخذ المدينة فإنّك خسرت كلّ شيء
    Papá, no puedes prometerlo, pero gracias por querer hacerlo. Open Subtitles أبي، لا يمكنك أن تعدني ولكن شكراً على رغبتك.
    Estabas atrapada en uno de esos capullos, nadie te puede culpar por querer salir Open Subtitles إحتجزت في شرنقة، لن يلومك أحد على رغبتك في الخروج منها لقد حلّ صديقك مكاني
    ¿Te acuerdas de aquellos años, cuando todo lo que querías era gobernar el mundo? Open Subtitles أتذكرين قبل كل تلك السنين عندما كانت رغبتك الوحيدة هي حكم العالم؟
    No me contaste porque no querías volver. Open Subtitles لم تخبرني عن سبب عدم رغبتك في الحضور إلى هنا
    Así que a menos que tengas otra razón por la que no quieras tener nuestro ensayo en tu bar... Open Subtitles لذلك ان لم يكن هناك سبب آخر لعدم رغبتك في أن تكون العشاء في حانتك ؟
    Algunas veces no importa cuánto quieras ayudar, que no puedes evitar que alguien muera. Open Subtitles أحيانًا مهما كان قدر رغبتك في المساعدة، فلا يمكنكِ منع موت أحدهم
    Cuando quite el hechizo vinculante, los Minders recuperarán su voluntad pero el agua permanecerá en calma en la medida que ya estaba Open Subtitles عندما أزلت النوبة الملزمة الحرّاس أصبحوا مقيّدين إلى رغبتك لكن الماء إلتزم الهدوء طالما إلتزمت الهدوء ثمّ أضفت السحر
    ¿Seguro deseas volver a todo eso? Open Subtitles هل أنت متأكد من رغبتك في الخوض في هذا كله من جديد
    Aquí, cuando más joven es uno, más quiere sumarse a la risa. TED و ها هنا، كلما كنت صغيراً، كلما إزدادت رغبتك بالإختلاط حين سماعك للضحك.
    Pero los médicos no pueden asegurarse de que estos deseos se respeten hasta no saber cuáles son. TED ولكن الأطباء ليسوا متأكدين من أن رغبتك يجب احترامها حتى يتأكدوا منها.
    Gertrude, ¿seguro que quieres ir arriba? Open Subtitles جيتريد هل انت متاكدة من رغبتك فى الذهاب لاعلى؟
    Y cuando se te van las ganas de coger, notas que queda nada por hacer en el mundo. Open Subtitles عندما تزول رغبتك في المضاجعة حينها تعرف أن وقتك قد حان.
    ¿Como te gustaría tener tu propio sitcom? Open Subtitles كيف ستكون رغبتك بـالقيام بمسرحيتكِ الهزلية؟
    Y supongo que como socio... habrán casos que tú querrás tomar y yo no quiera... pero igual tendré que aceptar. Open Subtitles أعتقد أنه كشركاء ستكون هناك قضايا ترغب في قبولها بينما لا أريد ذلك و سأنزل عند رغبتك
    Ahora que veo tu gofre, comprendo porque tenías tanto interés en comerlo. Open Subtitles .. عندما أنظر إلى فطيرتك أتفهم سبب رغبتك الملحّة لتناولها
    ¿Piensas decirme qué pasa entre esa chica y tú si estás dispuesto a infringir la ley por ella? Open Subtitles هل تريد أخباري ما الذي بينك و بين تلك الفتاه ؟ هل هذه رغبتك في كسر القانون من أجلها ؟ لا أحد يستحق هذا
    Mira, sé que te puse en una posición muy incómoda y entiendo completamente por qué no querrías venderme tus óvulos. Open Subtitles اسمعي, أنا أدرك تماما أنني وضعتك في موقف غريب للغاية وانا أتفهم تماما سبب عدم رغبتك في بيع بيوضك لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more