"رغيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • pastel de
        
    • pan
        
    • hogaza
        
    • mechada
        
    • barra de
        
    • de carne
        
    • el pastel
        
    • una barra
        
    • molde
        
    De hecho, odio el pastel de carne. Sabe a comida para gatos. Open Subtitles أنا في الواقع أكره رغيف لحم مذاقه مثل طعام القطط
    Se percató de que solo cocinaba pastel de carne en otoño ya sabes, comida casera para el frío. Open Subtitles لاحظ أني أصنع رغيف اللحم في الخريف فقط أنت تعلم، طعامٌ مُريح في الجو البارد
    Y de plato fuerte se puede elegir pastel de carne o albóndigas. Open Subtitles وللطبق الرئيسي، سنخيّرهم بين رغيف لحم أو كرات لحم
    En mi opinión, es una abominación considerar que un hombre, una mujer o un niño en este magnífico país deba ver el pan como un lujo. Open Subtitles بالنسبة لي، إنّه لمن المبغض اعتبار أنّه على أيّ رجل أو امرأة أو طفل ببلادنا الرائعة هذه أن يعتبر رغيف الخبز رفاهيّة
    Si un poquito de arrepentimiento pasó por mi mente... se borró cuando el primer trozo de... pan bañado en queso tocó mis labios. Open Subtitles إذا وميض الندم خطر في بالي أنه تم محيها بحلول الوقت أول قطعة رغيف فرنسي غارقة من الجبن تصيب شفاتي
    Cada hogaza era cocinada en su propia panadería, por un panadero a la vez, en un horno de leña. TED كل رغيف في مخبزه الذي يملك، من خباز واحد كل مرة، في فرن يعمل بالخشب.
    Sabía que trabajarias hasta tarde, y me pareció justo que te perdieras la carne mechada de tu madre. Open Subtitles حسناً, أعرف انكَ ستعمل لوقت متأخر و لم يبدو منصفاً أن يفوتكَ رغيف اللحم لأمكَ
    A partir de mañana, la cafetería servirá pastel de carne vegetariana, palitos de pescado y sin carne Sloppy Joes. Open Subtitles أبتداء من الغد الكفتريا ستقدم رغيف اللحم النباتي وأصابع السمك .. وهمبرغر اللحم ..
    Dame lo que sea, menos pastel de carne. Esa cosa me produce muchos gases. Open Subtitles لست نيقاً ، طالما أن الطعام ليس رغيف لحم فهو يسبب لي الغازات
    Quisiera saber si hay pastel de carne en el refrigerador. Open Subtitles ومن جانب آخر، سأدهش لو كان أي رغيف باللحم بقي هناك في الثلاجة
    Tú no tendrías ningún restaurante si no fuese por mi. Y no me tendrás mi, con el pastel de carne. Open Subtitles . أنت لن يكون لديك مطعم بدونى و أنت لن يكون لديك مطعم مع رغيف اللحم
    A partir de ahora habrá más pastel de carne en mi vida. ¡Oh, qué visión más bonita! Open Subtitles . أنا لم أرى الكثير من رغيف اللحم فى حياتى
    Lo mismo de siempre, pastel de carne, guiso, pastel de atún ...pastel de guiso, guiso de pastel Open Subtitles نفس الأطعمة المعتادة ، رغيف اللحم، طعام مطبوخ ، شطائر التونة
    Aumento el pastel de carne de tu papá con aserrín Open Subtitles أزيد حجم رغيف اللحم الخاص بوالدك بنشارة الخشب
    Mi comida favorita era pastel de carne puré de papas y pastel de durazno. Open Subtitles ماذا لدينا على المائدة اليوم؟ كانت وجبتي المفضلة هي رغيف اللحم والبطاطا المهروسة ، وفطائر الخوخ
    Mi Gobierno no está dispuesto a resignar el gasto atribuible a un mendrugo de pan para la compra de un arma o un equipamiento de guerra. UN وحكومتي ليست مستعدة لإنفاق ثمن رغيف عيش واحد على الأسلحة أو آلة الحرب.
    La comida de la noche, si se les daba, consistía en queso y sardinas en descomposición sobre pan mohoso. UN وكانت وجبة العشاء، إن وجدت، سردينا وجبنا فاسدين مع رغيف خبز عفن.
    ¿Puedo ver las manos levantadas de los que tienen un pan de molde tajado en casa? TED هلاّ رفعتكم أيديكم إن كان لديكم شرائح من رغيف الخبز في منازلكم؟
    puede ser en canasta, puede ser en hogaza, pero nosotros lo hacemos en molde. TED واحيانا نضع تلك القطع على رغيف اساس .. او في سلة
    Carne mechada estaría bien, puré de papas, jugo quimbombó. Open Subtitles رغيف من اللحم سيكون جيداً مع الصلصه. باميه.
    Quiero decir, que tal si Lux hubiese tomado una barra de drogas para el desayuno? Open Subtitles انا اعني , ماذا لو ان لوكس تناولت رغيف المخدرات على الفطور ؟
    Ahora vamos a buscar todo lo que necesites para hacer un rollo de carne. Open Subtitles الآن علينا فقط أن نجد كل شي تحتاجه لتعد رغيف من اللحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more