"رفيقاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • compañero
        
    • cita
        
    • compañía
        
    • pareja
        
    • camarada
        
    • acompañante
        
    No encontré el amor en esta misión, pero sí encontré... un lindo compañero que excreta combustible para naves. Open Subtitles لعلي لم أجد الحب في هذه المهمة، ولكني وجدت رفيقاً لطيفاً يفرز وقوداً للسفن الفضائية.
    Creo que es dulce que encuentres compañero en esta etapa de tu vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا رائع أنكِ وجدتِ رفيقاً في هذه المرحلة العمرية
    Deberías llevar una cita para tener algo más que mirar además de a mí. Open Subtitles يفترضُ بكِ أن تجلبي رفيقاً ليصبحَ لديكِ شخصٌ اخر لتصلحيهِ بدلاً عني
    Y el próximo Año Nuevo, si ninguno está con otro, tienes una cita. Open Subtitles عشية العيد القادم، لو أيٍ منا كان وحيداً، فلديه رفيقاً
    ¿Por qué estáis solo teniendo por compañía las más tristes imaginaciones? Open Subtitles لماذا تبقى وحيداً جاعلاً من الفكر البائس رفيقاً لك؟
    No logró entender como alguien encuentre pareja en estas cosas. Open Subtitles لا أصدق أن ثمة أحداً يجد رفيقاً عبر تلك الاجتماعات
    "Mujer desinhibida y divertida busca camarada progresista. Open Subtitles "امرأة مغامرة، متحررة تريد رفيقاً متطلعاً،
    ¿Que tal si te digo que un compañero tuyo de Manticore esta aqui en Seattle? Open Subtitles ماذا إن كنت على وشك إخبارك بأن رفيقاً لكم من هذه المانتيكور يوجد هنا الآن في سياتل
    Te quiere. Cariño, necesita un padre, no un compañero de juegos. Open Subtitles حبيبتي، إنها تحتاج أباً وليس رفيقاً للعب معه
    Claro, pero siempre te has resistido a tener un compañero debido al amor que sientes por él Open Subtitles بالتأكيد , لكنكِ دائماً ما قاومتي أتخاذ رفيقاً ، لأنكِ تحبّيه.
    Y como un buen compañero aveces te pierdes en mi desorden. Open Subtitles ♪ وتبدو رفيقاً طيباً ♪ ♪ أحياناً تضيع ♪ ♪ في كومتي ♪
    , Tony. He sido un mal compañero de habitación, ¿de acuerdo? Open Subtitles تعلم أني كنت رفيقاً سيئاً في الغرفة، حسناً؟
    Podríamos coger la de tres dormitorios y... encontrar un compañero luego si hace falta. Open Subtitles بإمكاننا أن نستأجر الشقة ذات الغرف الثلاث... ونجد رفيقاً للسكن فيما بعد.
    Pero por alguna razón insistió en que su amiga tuviera su cita. Open Subtitles لكنها ولسبب ما، أصرت أن تصطحب صديقتها رفيقاً لها
    No queremos esperar hasta que consigas una cita, porque podría tomar años. Open Subtitles لا يمكننا الإنتظار حتى تجد رفيقاً لنفسها, لأنّ ذلك قد يستغرق سنة.
    No puedo creer que mañana vayan a anunciar los nominados a Rey y Reina de Invierno y yo no tenga ni una cita. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنهم سيعلنون ترشيحات لملك وملكة الشتاء غداً وأنا لا أملك رفيقاً حتى
    La película fue un gran éxito y Ben demostró ser una muy buena compañía para Vicky... Open Subtitles الفيلم كان ناجحاً و بين كان رفيقاً جيداً بالنسبة لفيكي
    Eso lo hace invaluable como compañía. Open Subtitles و هذا يجعل مني رفيقاً غير ذا جدوى بالنسبة لك.
    Pero por supuesto, lo que fue una compañía digna para ti una vez ya no lo es ahora. Open Subtitles ولكن بالطبع، ما كانت رفيقاً مناسباً لك ذات مرة لم يعُد مناسب الأن.
    ¿Eso quiere decir que eres su pareja para la boda? Open Subtitles أيعني هذا أنّك ستحضرين رفيقاً إلى الزفاف؟
    Perdimos a un gran camarada pero ganamos unos nuevos. Open Subtitles لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً ولكننا كسبنا اكثر
    Mm- - En realidad no he traído acompañante. Open Subtitles في الحقيقة، انا لم اجلب رفيقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more