El procesamiento y la distribución plenamente digitales de documentos electrónicos, así como la impresión digital, son también la práctica en Viena. | UN | والممارسة المتبعة في فيينا أيضا هي التوثيق الإلكتروني الرقمي الكامل في مجال التجهيز والتوزيع، فضلا عن الطباعة رقميا. |
∙ Dispositivo de formación imágenes terrestres, experimento de procesamiento digital de señales (DSPE) | UN | • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا |
Apoyo y mantenimiento de 28 servidores, 410 computadoras de mesa, 66 computadoras portátiles, 178 impresoras y 32 transmisores digitales en 12 localidades | UN | دعم وصيانة 28 خادوما، و 410 حواسيب مكتبية، و 66 حاسوبا حجريا، و 178 طابعة، و 32 مرسلا رقميا في 12 موقعا |
Los datos obtenidos con satélites de una zona meridional de Chiapas fueron elaborados digitalmente para generar un mapa de elementos del terreno. | UN | وجهزت رقميا بيانات الساتل في جنوب تشياباس من أجل إعداد خريطة لعناصر المنظر الطبيعي فيها. |
Se transmiten digitalmente a todo el mundo fotografías del Secretario General cuando realiza misiones importantes y se están celebrando negociaciones con algunas empresas internacionales de teledifusión para ofrecerles secuencias filmadas. | UN | وتنقل اﻵن رقميا صور اﻷمين العام أثناء السفر في البعثات المهمة إلى جميع أرجاء العالم، وتوضع ترتيبات مع الهيئات اﻹذاعية الدولية لعرض اللقطات التلفزيونية عالميا. |
6. Entrada en vigor Estamos en favor de una solución numérica que prevea un umbral de ratificación por debajo de 60 a fin de asegurar la rápida entrada en vigor. | UN | الدخول حيز النفاذ: نحبذ حلا رقميا ينص على عتبة تصديقات تقل عن ٠٦ تصديقا بغية تأمين دخول سريع للمعاهدة حيز النفاذ. |
También se informa del uso de la grabación digital de sonido para preparar actas literales de sesiones y de la posibilidad de extender esa tecnología a otras funciones, como la preparación y traducción de actas resumidas. | UN | كما يتضمن معلومات عن تطبيق تسجيل الصوت رقميا لأعمال الجلسات على مهمة تدوين المحاضر الحرفية وعلى إمكانية توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا لتشمل مهام أخرى مثل إعداد المحاضر الموجزة وترجمتها. |
La recopilación digital de datos presentaba ventajas e inconvenientes. | UN | وينطوي جمع البيانات رقميا على مميزات وعيوب في نفس الوقت. |
La consolidación de los códigos previos comenzará en Jordania cuando los expedientes de las familias se escaneen de forma digital. | UN | وسوف تبدأ في الأردن عملية دمج الرموز السابقة متى تم مسح ملفات الأسر رقميا. |
Permitiría asimismo la grabación digital de las actuaciones. | UN | وسوف تمكن أيضا من تسجيل وقائع المحكمة رقميا. |
En vista de los limitados recursos disponibles, no se pudo instalar en ese momento un sistema para la grabación digital de las actuaciones de la Corte. | UN | وبسبب محدودية الأموال المتوافرة، تعذر حينها تركيب نظام لتسجيل محاضر الجلسات رقميا. |
:: Apoyo y servicios de mantenimiento para 124 servidores, 2.477 computadoras de escritorio, 904 computadoras portátiles, 2.670 impresoras y 138 transmisores digitales en 7 localidades | UN | :: دعم وصيانة 124 خادوما، و 477 2 حاسوبا مكتبيا، و 904 حواسيب حجرية، و 670 2 طابعة، و 138 جهاز إرسـال رقميا في 7 مواقع |
Apoyo y servicios de mantenimiento para 124 servidores, 2.477 computadoras de escritorio, 904 computadoras portátiles, 2.670 impresoras y 138 transmisores digitales en 7 localidades | UN | دعم وصيانة 124 خادوما، و 477 2 حاسوبا مكتبيا، و 904 حواسيب حجرية، و 670 2 طابعة، و 138 جهاز إرسـال رقميا في 7 مواقع |
:: Apoyo y mantenimiento de 31 servidores, 230 computadoras de escritorio, 30 computadoras portátiles y 56 transmisores digitales | UN | :: دعم وصيانة 31 خادوما و 230 حاسوبا منضديا و 30 حاسوبا محمولا و 56 جهاز إرسال رقميا |
:: Apoyo y mantenimiento de 5 servidores, 100 computadoras de escritorio, 60 computadoras portátiles, 50 impresoras y 32 transmisores digitales | UN | :: دعم وصيانة 5 خواديم، و 100 حاسوب مكتبي، و 60 حاسوبا محمولا، و 50 طابعة، و 32 جهاز إرسال رقميا |
Apoyo y mantenimiento de 122 servidores, 567 computadoras de escritorio, 185 computadoras portátiles, 132 impresoras y 52 transmisores digitales en 5 emplazamientos | UN | دعم وصيانة 122 خادوما و 567 حاسوبا منضديا و 185 حاسوبا محمولا و 132 طابعة و 52 جهاز إرسال رقميا في 5 مواقع |
Estas características, una vez almacenadas digitalmente, se cotejarían con las de los supuestos votantes. | UN | وتستخدم هذه المواصفات النمطية بعد أن يتم تخزينها رقميا لمقارنتها بمواصفات الناخبين المحتملين. |
Este proceso se iniciará en Jordania cuanto se escaneen digitalmente los expedientes familiares. | UN | وسوف تبدأ هذه العملية في الأردن متى تم مسح ملفات الأسر رقميا. |
Los sistemas de ensayo de vibración que incorporen un controlador digital son los sistemas cuyas funciones estén parcial o totalmente controladas automáticamente por señales eléctricas almacenadas y codificadas digitalmente. | UN | إن نظم اختبار الاهتزاز التي تضم أجهزة رقمية هي تلك النظم التي تراقب وظائفها، جزئيا أو كليا، بشكل تلقائي بواسطة إشارات كهربائية مخزنة ومشفرة رقميا. |
i) sea una firma numérica conforme al artículo 4 y satisfaga los requisitos contenidos en el artículo 5; o | UN | " `١` يعد توقيعا رقميا بموجب المادة ٤ ، ويفي بالاشتراطات الواردة في المادة ٥ ؛ أو |
Los certificados numéricos eran documentos electrónicos firmados numéricamente por una entidad de confianza. | UN | والشهادات الرقمية وثائق الكترونية توقع عليها رقميا جهة موثوق فيها . |
A fines de 1990 se habían instalado capacidades para el maquinado de altos explosivos por control numérico mediante computadoras. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٠، تم إنشاء قدرات للتشغيل الميكني المتحكم فيه رقميا بالحواسيب لمواد شديدة الانفجار. |
El Departamento tiene previsto ofrecer acceso a la carta por Internet a los conciertos digitalizados para las audiencias de todo el mundo. | UN | وتنوي الإدارة توفير الاستماع الصوتي عند الطلب للحفلات الموسيقية المعالجة رقميا عبر شبكة الإنترنت لجمهور المتلقين عبر أنحاء العالم. |
Por ejemplo, se necesitará equipo para escanear y digitalizar documentos electrónicamente de modo que se puedan almacenar y recuperar los documentos y la información de forma eficaz, en particular por lo que concierne a la preservación de las pruebas. | UN | فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق رقميا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بكفاءة، بما في ذلك حفظ الأدلة. |