ويكيبيديا

    "رقميا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • digital
        
    • digitales
        
    • digitalmente
        
    • numérica
        
    • numéricamente
        
    • numérico
        
    • digitalizados
        
    • electrónicamente
        
    El procesamiento y la distribución plenamente digitales de documentos electrónicos, así como la impresión digital, son también la práctica en Viena. UN والممارسة المتبعة في فيينا أيضا هي التوثيق الإلكتروني الرقمي الكامل في مجال التجهيز والتوزيع، فضلا عن الطباعة رقميا.
    ∙ Dispositivo de formación imágenes terrestres, experimento de procesamiento digital de señales (DSPE) UN • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا
    Apoyo y mantenimiento de 28 servidores, 410 computadoras de mesa, 66 computadoras portátiles, 178 impresoras y 32 transmisores digitales en 12 localidades UN دعم وصيانة 28 خادوما، و 410 حواسيب مكتبية، و 66 حاسوبا حجريا، و 178 طابعة، و 32 مرسلا رقميا في 12 موقعا
    Los datos obtenidos con satélites de una zona meridional de Chiapas fueron elaborados digitalmente para generar un mapa de elementos del terreno. UN وجهزت رقميا بيانات الساتل في جنوب تشياباس من أجل إعداد خريطة لعناصر المنظر الطبيعي فيها.
    Se transmiten digitalmente a todo el mundo fotografías del Secretario General cuando realiza misiones importantes y se están celebrando negociaciones con algunas empresas internacionales de teledifusión para ofrecerles secuencias filmadas. UN وتنقل اﻵن رقميا صور اﻷمين العام أثناء السفر في البعثات المهمة إلى جميع أرجاء العالم، وتوضع ترتيبات مع الهيئات اﻹذاعية الدولية لعرض اللقطات التلفزيونية عالميا.
    6. Entrada en vigor Estamos en favor de una solución numérica que prevea un umbral de ratificación por debajo de 60 a fin de asegurar la rápida entrada en vigor. UN الدخول حيز النفاذ: نحبذ حلا رقميا ينص على عتبة تصديقات تقل عن ٠٦ تصديقا بغية تأمين دخول سريع للمعاهدة حيز النفاذ.
    También se informa del uso de la grabación digital de sonido para preparar actas literales de sesiones y de la posibilidad de extender esa tecnología a otras funciones, como la preparación y traducción de actas resumidas. UN كما يتضمن معلومات عن تطبيق تسجيل الصوت رقميا لأعمال الجلسات على مهمة تدوين المحاضر الحرفية وعلى إمكانية توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا لتشمل مهام أخرى مثل إعداد المحاضر الموجزة وترجمتها.
    La recopilación digital de datos presentaba ventajas e inconvenientes. UN وينطوي جمع البيانات رقميا على مميزات وعيوب في نفس الوقت.
    La consolidación de los códigos previos comenzará en Jordania cuando los expedientes de las familias se escaneen de forma digital. UN وسوف تبدأ في الأردن عملية دمج الرموز السابقة متى تم مسح ملفات الأسر رقميا.
    Permitiría asimismo la grabación digital de las actuaciones. UN وسوف تمكن أيضا من تسجيل وقائع المحكمة رقميا.
    En vista de los limitados recursos disponibles, no se pudo instalar en ese momento un sistema para la grabación digital de las actuaciones de la Corte. UN وبسبب محدودية الأموال المتوافرة، تعذر حينها تركيب نظام لتسجيل محاضر الجلسات رقميا.
    :: Apoyo y servicios de mantenimiento para 124 servidores, 2.477 computadoras de escritorio, 904 computadoras portátiles, 2.670 impresoras y 138 transmisores digitales en 7 localidades UN :: دعم وصيانة 124 خادوما، و 477 2 حاسوبا مكتبيا، و 904 حواسيب حجرية، و 670 2 طابعة، و 138 جهاز إرسـال رقميا في 7 مواقع
    Apoyo y servicios de mantenimiento para 124 servidores, 2.477 computadoras de escritorio, 904 computadoras portátiles, 2.670 impresoras y 138 transmisores digitales en 7 localidades UN دعم وصيانة 124 خادوما، و 477 2 حاسوبا مكتبيا، و 904 حواسيب حجرية، و 670 2 طابعة، و 138 جهاز إرسـال رقميا في 7 مواقع
    :: Apoyo y mantenimiento de 31 servidores, 230 computadoras de escritorio, 30 computadoras portátiles y 56 transmisores digitales UN :: دعم وصيانة 31 خادوما و 230 حاسوبا منضديا و 30 حاسوبا محمولا و 56 جهاز إرسال رقميا
    :: Apoyo y mantenimiento de 5 servidores, 100 computadoras de escritorio, 60 computadoras portátiles, 50 impresoras y 32 transmisores digitales UN :: دعم وصيانة 5 خواديم، و 100 حاسوب مكتبي، و 60 حاسوبا محمولا، و 50 طابعة، و 32 جهاز إرسال رقميا
    Apoyo y mantenimiento de 122 servidores, 567 computadoras de escritorio, 185 computadoras portátiles, 132 impresoras y 52 transmisores digitales en 5 emplazamientos UN دعم وصيانة 122 خادوما و 567 حاسوبا منضديا و 185 حاسوبا محمولا و 132 طابعة و 52 جهاز إرسال رقميا في 5 مواقع
    Estas características, una vez almacenadas digitalmente, se cotejarían con las de los supuestos votantes. UN وتستخدم هذه المواصفات النمطية بعد أن يتم تخزينها رقميا لمقارنتها بمواصفات الناخبين المحتملين.
    Este proceso se iniciará en Jordania cuanto se escaneen digitalmente los expedientes familiares. UN وسوف تبدأ هذه العملية في الأردن متى تم مسح ملفات الأسر رقميا.
    Los sistemas de ensayo de vibración que incorporen un controlador digital son los sistemas cuyas funciones estén parcial o totalmente controladas automáticamente por señales eléctricas almacenadas y codificadas digitalmente. UN إن نظم اختبار الاهتزاز التي تضم أجهزة رقمية هي تلك النظم التي تراقب وظائفها، جزئيا أو كليا، بشكل تلقائي بواسطة إشارات كهربائية مخزنة ومشفرة رقميا.
    i) sea una firma numérica conforme al artículo 4 y satisfaga los requisitos contenidos en el artículo 5; o UN " `١` يعد توقيعا رقميا بموجب المادة ٤ ، ويفي بالاشتراطات الواردة في المادة ٥ ؛ أو
    Los certificados numéricos eran documentos electrónicos firmados numéricamente por una entidad de confianza. UN والشهادات الرقمية وثائق الكترونية توقع عليها رقميا جهة موثوق فيها .
    A fines de 1990 se habían instalado capacidades para el maquinado de altos explosivos por control numérico mediante computadoras. UN وفي نهاية عام ١٩٩٠، تم إنشاء قدرات للتشغيل الميكني المتحكم فيه رقميا بالحواسيب لمواد شديدة الانفجار.
    El Departamento tiene previsto ofrecer acceso a la carta por Internet a los conciertos digitalizados para las audiencias de todo el mundo. UN وتنوي الإدارة توفير الاستماع الصوتي عند الطلب للحفلات الموسيقية المعالجة رقميا عبر شبكة الإنترنت لجمهور المتلقين عبر أنحاء العالم.
    Por ejemplo, se necesitará equipo para escanear y digitalizar documentos electrónicamente de modo que se puedan almacenar y recuperar los documentos y la información de forma eficaz, en particular por lo que concierne a la preservación de las pruebas. UN فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق رقميا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بكفاءة، بما في ذلك حفظ الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد