Sabe que no debe mantener olores fuertes durante tiempo por lo que se deshace de los torsos en cuestión de días. | Open Subtitles | هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة |
Pregunta: ¿Cuáles son los tres olores que delatan la producción de metanfetamina? | Open Subtitles | .استجواب سريع .ما هي الثلاث روائح الناتجة عن صناعة الميثامفيتامين |
Aunque, la investigación detective de Dunning no ha incluido a la embestida de olores. | Open Subtitles | بغض النظر تحقيق المحقق داننيج فشلت في وصف الهجوم البشع من روائح |
Su aspecto y su olor nauseabundo pueden reducir el atractivo de las ciudades. | UN | ويمكنها أن تقلل من جاذبية المدن وتُفسد البصر وتطلق روائح كريهة. |
En realidad, no. Si algo Huele a chamusquina, Huele a chamusquina. | Open Subtitles | لا في الحقيقة، رائحة شيءٍ ما، مجرد روائح. |
Se queja de la insalubridad de las condiciones, en particular de los desperdicios que abundan en la zona y de la presencia constante de olores desagradables. | UN | واشتكى من الأوضاع غير الصحية السائدة، وخاصة النفايات الملقاة في المكان وانبعاث روائح كريهة طول الوقت. |
Así que a lo largo del día, habrá cinco olores distintos que se difundirán por ese entono. | TED | وهكذا طوال اليوم, ستنبعث خمس روائح مختلفة في كل مكان في تلك البيئة. |
Nuestra sensibilidad a estos olores y la interpretación de los mismos como malos olores puede ser un mecanismo evolutivo que nos advierte de la presencia de comida podrida y la presencia de enfermedades. | TED | قد تكون حساسيتنا لهذه الروائح وتأويلها على أنها روائح كريهة آليةً متقدّمة تحذّرنا من الطعام المتعفّن ووجود المرض. |
y han estado masticando la grasitud de la piel y se han replicado, produciendo los olores del cuerpo. | TED | وتقوم بالمضغ في زيوت الجلد الخاصة بك وتتكاثر، منتجة روائح الجسد. |
Las moléculas en el aire son detectadas por receptores en mi nariz y convertidas en olores. | TED | إن الجزيئات في الهواء تدركها المستقبلات داخل أنفي وتحوّلها إلى روائح. |
¿Había muchos olores de comida diferentes pasando al mismo tiempo? | TED | هل كانت هنالك روائح طعام مختلفة ومنتشرة في ذات الوقت؟ |
¡Fantástico! Excelentes olores, sonidos, esposa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصدقي هذا أنا ألحظ كل شيء إنه رائع موسيقى رائعة و روائح جميلة و زوجة جميلة |
Cada bocanada de aire, ...trae olores desconocidos hasta que lo encuentra. | Open Subtitles | كل نسمة هواء تجلب روائح غير معتادة. إلى أن تجده, |
Pero algunos podremos haber olido algo menos agradable, quizá el mal aliento o el olor corporal de alguien. | TED | ولكن بعضنا اشتم روائح غير سارة نوعا ما، ربما رائحة فم كريهة أو رائحة عرق. |
La prisión despedía mal olor y estaba inundada en algunas zonas. | UN | وتنبعث من السجن روائح كريهة وتغمره المياه. |
Según numerosos testimonios, hay un olor insoportable a cadáveres por todo Kivu. | UN | كما تشير شهادات كثيرة إلى وجود روائح كريهة بشكل غير محتمل لركام جثث في كل مكان تقريبا في كيفو. |
Este sitio Huele como a cinco tipos de gilipollas. | Open Subtitles | تنبعث من هذا المكان خمسة من روائح المؤخرة. |
Huele a naturaleza, estoy en la naturaleza, estoy hecho de naturaleza. | Open Subtitles | روائح الطبيعة، فأنا في الطبيعة والسيارة مصنوعة من مواد طبيعية |
Si Huele a podrido en el baúl de su auto... | Open Subtitles | إن شممت أية روائح كريهة --في صندوق سيارته |
Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa. | TED | حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء. |
Al someternos a estas dietas, estos comienzan a oler mal. | TED | لذا, عندما تتجه إلى هذه الأنواع من الحميات, سوف تكون هناك روائح كريهة. |
En muchas especies, las hembras atraen a los machos con esencias químicas llamadas feromonas. | Open Subtitles | وفي العديد من الفصائل تقوم النساء بجذب الذكور من خلال روائح كيميائية تسمى فيرمونات |