Lamentablemente, esas esperanzas no se cumplieron porque el país se sumió nuevamente en una guerra civil que segó las vidas de hasta 500.000 rwandeses. | UN | ولكن هذه اﻵمال لم تتحقق لﻷسف، حيث خاض ذلك البلد مرة أخرى حربا أهلية أودت بحياة نحو ٠٠٠ ٥٠٠ رواندي. |
Hay unos 284.000 refugiados rwandeses en Burundi, sobre todo en las provincias del norte. | UN | ويوجد حوالي ٠٠٠ ٤٨٢ لاجئ رواندي في بوروندي، وخاصة في المقاطعـات الشماليـة. |
La cifra de refugiados rwandeses bahutu en la República Democrática del Congo sería de unos 13.000, luego del retorno voluntario de 4.750. | UN | ويوجد نحو 000 13 لاجئ باهوتو رواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك بعد عودة 750 4 شخصا عودة طوعية. |
Nota relativa al caso del CI Niyonzima Ntagungira Gérard, refugiado rwandés en Bangui | UN | يتصل هذا البيان الخطي لنيونزيما نتاغوجيرا، وهو لاجئ رواندي في بانغي. |
Además, el Gobierno debería cooperar con la MONUC en los preparativos para la desmovilización de los soldados de origen rwandés emplazados en Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
Estos zairenses, de origen étnico Banyarwanda, fueron asentados por el Gobierno de Rwanda en una localidad próxima a la frontera con el Zaire. | UN | ووطﱠنت حكومة رواندا هؤلاء الزائيريين المنتمين إلى أصل بان رواندي في موقع متاخم لحدود زائير. |
En 2003, unos 23.000 refugiados rwandeses regresaron de la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Burundi y Zambia. | UN | وفي عام 2003 عاد حوالي 000 23 لاجئ رواندي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبوروندي وزامبيا. |
Al poco tiempo los campamentos en la República Unida de Tanzanía estaban dando albergue a más de 400.000 rwandeses. | UN | وسرعان ما آوت المخيمات في تنزانيا ما يربو على ٤٠٠ ٠٠٠ رواندي. |
La operación que se llevó a cabo permitió proteger de los combates a más de 3 millones de rwandeses. | UN | والعملية التي جرت مكنتنا من ايواء ما يزيد على ٣ ملايين رواندي ودرئهم شر القتال. |
Unos 120.000 refugiados rwandeses, algunos de los cuales vivían en Uganda desde 1959, se han repatriado espontáneamente. | UN | وعاد الى الوطن تلقائيا نحو ٠٠٠ ٠٢١ لاجئ رواندي البعض منهم كان يقيم في اوغندا منذ عام ٩٥٩١. |
En 1995, otros 80.000 refugiados rwandeses trataron de entrar en la República Unida de Tanzanía. | UN | وفي غضون عام ١٩٩٥، حاول ٠٠٠ ٨٠ لاجئ رواندي آخر عبور الحدود الى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Todavía hay 1,8 millones de refugiados rwandeses fuera del país. | UN | فلا يزال ١,٨ مليون رواندي لاجئين خارج البلاد. |
El precio de una bala en la cabeza o en el corazón iba de 5.000 a 30.000 francos rwandeses en el interior, y de 50.000 a más de 1 millón de francos rwandeses en las ciudades. | UN | ويتراوح ثمن الطلقة في الرأس أو القلب بين ٠٠٠ ٥ فرنك رواندي و ٠٠٠ ٣٠ فرنك رواندي في الريف، وبين ٠٠٠ ٥٠ فرنك رواندي ومليون فرنك رواندي أو أكثر، في المدن. |
Más de 2 millones de rwandeses y burundianos viven fuera de su país, en condiciones dramáticas y con las dificultades que esto entraña para los países que los acogen. | UN | فهناك أكثر من مليوني رواندي وبوروندي يعيشون خارج بلدهم في ظروف مريرة، مع كل ما يترتب على ذلك من صعوبات للبلدان المضيفة. |
Esos refugiados se sumaron, lamentablemente, a más de 1 millón de antiguos refugiados rwandeses que la historia atormentada de nuestro país había expulsado inexorablemente y mantenido en el exilio. | UN | ويضاف هؤلاء لﻷسف إلى ما يربو على مليون لاجئ رواندي قديم رمى بهم تاريخ بلد العصيب إلى المنفى بلا رحمة وأبقاهم فيها. |
En el propio Burundi, muchos millares de personas han sido desplazadas, incluidos algunos refugiados, principalmente de origen rwandés, que habían vivido en el norte y el oriente del país, así como en Bujumbura, durante casi 30 años. | UN | وفي بوروندي نفسها، تشرد عدة آلاف من الناس، بما في ذلك عدد من اللاجئين من أصل رواندي أساسا، كانوا يعيشون في شمال البلد وشرقه، وكذلك في بوجبمورا لما يقرب من ٠٣ سنة. |
Todo refugiado rwandés que desee regresar a su país tiene el derecho de hacerlo sin ningún requisito previo. | UN | لكل لاجئ رواندي يود العودة الى بلده الحق في أن يعود اليه بدون أي شرط مسبق. |
Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. | UN | وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. | UN | وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Una interpretación posible de esta fase de las operaciones realizadas por la AFDL con apoyo de Rwanda es que se tomó la decisión de eliminar a estos miembros del grupo étnico hutu. | UN | ومن التفسيرات المحتملة لهذه المرحلة من العمليات التي اضطلع بها التحالف بدعم رواندي أنه قد اتخذ قرار بالقضاء على هذا الجزء من جماعة الهوتو اﻹثنية بوصفها كذلك. |
FOTOGRAFÍA 2 La estación de Rwindi gravemente dañada por el bombardeo de las fuerzas armadas regulares de Rwanda, Uganda y Burudi. | UN | الصورة ٢: تعرضت محطة رواندي ﻷضرار بليغة من جراء القصف الذي قامت به القوات المسلحة النظامية لرواندا وأوغندا وبوروندي. |
También afirmé que las Naciones Unidas seguirían apoyando la construcción de una nueva sociedad rwandesa basada en la tolerancia, la armonía y la justicia. | UN | كما عبرت عن استمرار دعم اﻷمم المتحدة لعملية بناء مجتمع رواندي جديد يقوم على التسامح والوئام والعدل. |