Mientras alguno de mis aliados camine en el infierno... tu alma nunca será libre. | Open Subtitles | طالما وأن هناك أتباعاً يمشون في الجحيم فإن روحكِ لن تتحرر أبداً |
Cuando morías, generalmente intentaban cubrir los espejos esperando que, al cubrirlos, tu alma no quedara atrapada en el vidrio. | Open Subtitles | ، عندما تموتين عادةً ما يحاولوا إخفاء المَرايا , آملين بتغطيتها أن لا تحاصَر روحكِ بالزجاج |
Piensa que esta vida es sólo camino. Soporta tus sufrimientos y prepara tu alma al gozo que te espera de verte en la presencia de Dios. | Open Subtitles | تذكري بأن هذه الحياة مجرد طريق تحملي الألم وجهزي روحكِ لمتعة لقاء الرب |
Sólo permanece en contacto con tu espíritu interior. | Open Subtitles | فقط ابقي على اتصل مع روحكِ الداخلية شكراً لك |
Y yo debo tratar con Ud.... ya que su alma está bajo mi cuidado mientras esté aquí. | Open Subtitles | و سأحاول معكِ .. طالما روحكِ تحت رعايتي بينما أنتِ هنا. |
Él ya tiene el alma de mi madre. | Open Subtitles | لقد استحوذ بالفعل على روح أمي. لن أدعه يستحوذ على روحكِ |
No en tu alma, en ella ya no creo. | Open Subtitles | ليس في روحكِ. لأنّي توقّفت عن الإيمان بها. |
tu alma se ha liberado y ahora planea en el éter. | Open Subtitles | روحكِ ستكون حرة. لكي تستطيع الطيران في الهواء |
En el instante en que tu alma ingresa en el pasaje de los sueños tu cuerpo comienza a perder sus fluidos vitales. | Open Subtitles | في لحظة دخول روحكِ ممر الأحلام.. يبدأ جسدكِ في فقدان سوائل الحياة |
Primero, voy a matar tu alma justo como tú mataste la mía. | Open Subtitles | أوه لا سأقتل روحكِ أولاً مثلما قتلتِ أنتِ روحي |
Probablemente te parecían iguales porque tu alma reconoció sus almas. | Open Subtitles | ربما هُم ينظرون لكِ بالمثل لأنَّ روحكِ تعرَّفت على روحهم |
Al menos reconoce tu alma. Es una buena señal. | Open Subtitles | على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة |
Tu cuerpo y tu alma son tuyas y puedes hacer lo que quieras. | Open Subtitles | روحكِ وجسمكِ .. ,هيمُلككِ. ولكِ أن تعملي 'كماتريدين. |
Si mi novia no puede tener tu alma, Vicky Vale. | Open Subtitles | إذا كانت عروسي لا تستطيع أن ..تحصل على روحكِ يا فيكي فيل |
Oh, mi semilla tu aura muestra dolor pero yo puedo traer una sonrisa a tu alma torturada. | Open Subtitles | عزيزتي , رؤيتكِ بهذا الشكل تبدو مؤلمة لكن يمكن أن أرسم ابتسامة على روحكِ المعذبة |
Aparte de todo lo demás, condenarías al Infierno a tu alma. | Open Subtitles | بعيداً عن أي شيئاً آخر هذا الأمر سيحكم عليكِ بأن تُحرق روحكِ في الجحيم |
Te he tenido cerca de mí, y el modo en que lo pintaste lo hacía tan real, como salido de tu alma. | Open Subtitles | لقد كنت أحتضنك بقربي، وأسلوب رسمكِلها.. لقد جعل هذا حقيقي للغاية، كما لو كانت نبعت من روحكِ.. |
Tu novio, al quién le diste tu amor, tu espíritu por cinco años, te traiciona con una perra Suiza, que tiene 22 años. | Open Subtitles | صديقكِ ، الذي وهبتيه روحكِ. تخونكِ مع ساقطة سويدية ذات 22 سنة. |
Te pusiste a cavar en esas tumbas sin despeinarte. Si hubiese tenido tu espíritu, si hubiera confiado en mí misma, quizás las cosas hubieran sido diferentes aquí. | Open Subtitles | لقد حفرتِ كل هذه القبور بدون إرتعاش جفن إذا كان لدى روحكِ ، إذا كنت وثقت بنفسى |
Estoy demasiado presente en su alma. Deje entrar a Dios. | Open Subtitles | لقد اتخذت في روحكِ العديد من الحجرات ثمة حجرة خسرتها لأجل الرب. |
Sabía que el centro comercial no podía quitarte el alma. | Open Subtitles | كنت أعرفُ أنّ المراكز التجاريّة لم تمتصّ روحكِ |
Si sus almas no han vuelto a sus cuerpos al amanecer, morirán. | Open Subtitles | لو لم تعد روحكِ إلى جسدكِ مع طلوع الشمس، ستموتين. |