Hablé con el Sr. Ruiz en el Banco Nacional de San Sebastián. | Open Subtitles | رائع , لقد تحدثت الى السيد رويز فى البنك الوطنى |
y tres, Soldado Nation y Ruiz,eso le significa poca ganancia a Lobos. | Open Subtitles | وثلاثه , سولدادو نيشن و رويز منخفضي الايجار عند لوبوس |
Nos separamos un tiempo en la universidad, cuando encontré unas notas que Héctor Ruiz le dejó en el armario. | Open Subtitles | نحن إنفصلنا لفترة وجيزة السنة الثانية. لقد وجدت رسائلمن هذا الرجل هيكتور رويز محشوة في خزانتها. |
Vigésimo primero Sr. Vratislav Pechota Sr. Armando Molina Sr. Gaetano Arangio Ruiz | UN | الحاديـة السيد فراتيسلاف بيشوتا السيد أرماندو مولينا السيد غايتانو أرانجيو رويز |
Bolivia Edgar Camacho Omiste, Fernando Ruiz Mier, María Alicia Terrazas | UN | بوليفيا إدغار كاماتشو أوميستي، فرناندو رويز ميير، ماريا أليسيا تيرزاس |
Chile Juan Somavía, Juan Larraín, Eduardo Gálbez, Miguel Angel González, Reinaldo Ruiz | UN | شيلي خوان سومافيا، خوان لارين، إدواردو غالبيز، ميغيل أنجيل غونزاليس، رينالدو رويز |
Igualmente, se informó al Relator de que Samuel Ruiz García negó que él y Rafael Vera fueran objeto de atentado. | UN | وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء. |
Juan Somavia, Juan Larrain, Eduardo Tapia, Reinaldo Ruiz | UN | خوان سومافيا، خوان لاراين، إدواردو تابيا، رينالدو رويز |
También se entrevistó brevemente con el Obispo Samuel Ruiz, que encabeza la Comisión Nacional de Intermediación (CONAI). | UN | وعقد اجتماعاً قصيراً مع الأسقف سامويل رويز الذي ترأس اللجنة الوطنية للوساطة. |
Concedo la palabra a la representante de Costa Rica, Embajadora Nora Ruiz de Angulo. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو. |
1. El autor de la comunicación es Alfonso Ruiz Agudo, ciudadano español. | UN | 1- صاحب البلاغ هو ألفونسو رويز أغودو، وهو مواطن إسباني. |
Según el Estado Parte, Alfonso Ruiz Agudo no solicitó reparación indemnizatoria alguna por la alegada dilación indebida, sino únicamente por la inejecución de los procedimientos penales. | UN | وترى الدولة الطرف أن ألفونسو رويز أغودو لم يلتمس أي تعويض عن التأخير غير المبرر المزعوم وإنما فقط عدم تنفيذ الإجراءات الجنائية. |
Deseo también dar las gracias al Sr. Carlos Ruiz Massieu Aguirre, de México, por la eficacia con que facilitó esta labor en semanas recientes. | UN | وأود كذلك أن أشكر السيد كارلوس رويز ماسيو اغويرا، ممثل المكسيك، على تيسيره الفعال خلال الأسابيع الماضية. |
Desearíamos también expresar nuestras más cordiales felicitaciones al facilitador, Sr. Carlos Ruiz, de México. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أحر ثنائنا على الميسّر، السيد كارلوس رويز من المكسيك. |
De Cristina Narbona Ruiz | UN | العضو كريستينا ناربونا رويز ويساعدها كل من: |
Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Ruiz Massieu | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Ruiz Massieu | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Ruiz Massieu | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Ruiz Massieu | UN | رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Ruiz Massieu | UN | رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
La organización caracterizó a la Sra. Ruíz como una activista de derechos humanos que pertenecía a la Unidad Femenina Cubana, un grupo femenino en La Habana. | UN | ووصفت المنظمة السيدة رويز بأنها من الناشطات في مجال حقوق الإنسان اللاتي ينتمين إلى الاتحاد النسائي الكوبي، وهي مجموعة نسائية في هافانا. |