Milan Reba declaró que al anochecer distinguió a una persona en el balcón del piso de la difunta en el momento del incidente, y en el juicio atestiguó que esa persona era el acusado. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
Reba, ¿puedes aclararnos por qué debemos proteger a estas criaturas que han matado a docenas de personas? | Open Subtitles | ريبا هل تقومي بتنويرنا لماذا علينا حماية هذه المخلوقات التي قتلت الكثير من الناس؟ |
Si lo dices así, me voy. Reba, por favor. | Open Subtitles | حسنا ان وصفت الامر هكذا سوف اذهب ريبا ارجوك |
Recuérdame enviarle a Kelly Ripa una canasta de regalos... realmente vino a nuestro rescate. | Open Subtitles | ذكرني بأن اعطي "كيلي ريبا" سلة هدية لقد نجحت في التعامل لأجلنا |
Realmente tengo opiniones sobre eso, Kelly Ripa. | Open Subtitles | انا بالتأكيد لدي خيارات على هذه كيلي ريبا |
Tienes el poder de acostarte con cualquiera y a convertirla en una bestia en la cama pero en vez de eso lo haces con Reeba. | Open Subtitles | تخبرني بأنه لديك القوه لتحضر أي فتاه إلى الفراش وتحوله إلى شرسه فيه وأنت تختار انت تنام مع ريبا |
Bien, Tully, yo soy Reba y no tengo amigos, así que llámame Reba. | Open Subtitles | حسنا، تالي، أنا ريبا وليس لدي أي صديق، بحيث يمكنك الاتصال بي ريبا. |
¡Si una buena mezcla ha hecho creer a Reba que estoy enamorado de ella, una mala mezcla, la va a alejar de mi! | Open Subtitles | إن كان شريط جيد يجعل ريبا تظن أني أحبها فـ شريط سيء سيخيفها |
Con respecto a este segundo punto, señaló que las declaraciones de Milan Reba ante el tribunal no concordaban con las que había hecho anteriormente durante las investigaciones. | UN | وفيما يتعلق بتقييم الشهادة، أشار إلى أن الشهادة التي أدلى بها ميلان ريبا في المحكمة لم تكن متفقة مع الشهادة السابقة التي أدلى بها أثناء التحقيقات. |
Oye, Reba. Sé que no me corresponde decir esto... | Open Subtitles | ريبا أنصتى لى, ربما ليس من حقى قول هذا |
pero calculo que, según Reba, no eres exactamente de los tipos que agradecen. | Open Subtitles | لكن هذا يوضح شيء (وفقاً لــ(ريبا أنت من النوع الناكر للجميل |
¿Quieres decir como una madre sustituta? ¿Y Reba podría ser como mi hermana? | Open Subtitles | تعنين كأم بديلة لي؟ و (ريبا) يمكن أن تكون مثل اختي |
Así, Reba, vamos. Dame un poco más de tierra en el amanecer. | Open Subtitles | هيا " ريبا " أعطني مزيد " من الفضائح عن " داون |
2.4 El hermano del autor basó su defensa en una coartada y en el hecho de que en interrogatorios anteriores Milan Reba había declarado que no había reconocido a la persona del balcón. | UN | ٢-٤ واستند دفاع شقيق صاحب البلاغ على الغيبة وعلى أن ميلان ريبا كان قد شهد في استجوابات سابقة بأنه لم يميز الشخص الموجود في الشرفة. |
Reba trató de contestar algunas, pero muchas no tienen ni 15 años y te mandan fotos de ellas en traje de baño. | Open Subtitles | حاولت (ريبا) أن ترد على بعضها لكن، نصفهن لم يتعدوا سن الخامسة عشرة و يرسلون صوراً لأنفسهن في أثواب السباحة |
-Buenos dias Reba. | Open Subtitles | صباح الخير ريبا. |
"efectos secundarios como náuseas, mareos, y sonar como Reba Mcentire" | Open Subtitles | أعراض جانبية منها الغثيان والدوخة (وصوت مثل ريبا مكنتير(مغنية |
¿Por qué no dejas de ser Kelly Ripa por un momento, y lo intentas? | Open Subtitles | لم لا تتوقفين عن كونك كيلي ريبا للحضة و جربي |
¡Esto es como aquella vez que vimos a Kelly Ripa afuera del abasto! | Open Subtitles | هذا مثل تلك المرة التى (راينا (كيلي ريبا خارج محل الخضروات |
¡Kelly Ripa, ella apesta! | Open Subtitles | كيلي ريبا , انها سيئة |
Reeba, ¿que haces acá? | Open Subtitles | ريبا مالذي تفعلينها هنا |
Al respecto, nos congratulamos por la elección del Embajador Pablo Macedo Riba como Presidente designado para dicha Reunión Bienal. | UN | وبهذا الخصوص، نرحب أيضا بانتخاب السفير بابلو ماسيدو ريبا رئيسا منتخبا للاجتماع. |