"رُؤية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver a
        
    • verlo
        
    • a ver
        
    • ver al
        
    • ver su
        
    • de ver
        
    • veo
        
    • ver el
        
    • ver un
        
    • ver la
        
    • ver las
        
    - ¡Quiero ver a Miller el lunes! - Ya arreglé todo. Open Subtitles أُريدُ رُؤية ميلير يوم الإثنين هو مرتّبُ.
    Soy de los que no soportan ver a alguien sufriendo. Open Subtitles . الذي لا يَستطيعُ تحمل رُؤية شخصآخرفي حاجةِأَو ألمِ.
    Por mucho que me gusta ver a mis hombres avanzan, tengo la obligación de ser lo más honesto que puedo. Open Subtitles بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان.
    Recuerdo ese momento él quería que fuese a verlo tocar. Open Subtitles أَتذكّرُ هذا الوقتِ، أرادَني لمَجيء رُؤية بأنّ يَلْعبُ.
    ¿Quién quiere ver a su nuevo papá sexy? Open Subtitles من الذي يُريدُ رُؤية أبّيه بالشكل الجذاب الجديد؟
    El no quiere ver a nadie mas que a ti Julius. Open Subtitles هو لا يُريدُ رُؤية أي شخص لَكنَّك، جوليوس.
    Tengo ganas de ver a nuestros viejos vecinos. Open Subtitles حَسناً، أَتطلّعُ إلى رُؤية جيرانِنا الكبار السنِ.
    Fue genial ver a Freddy de nuevo. Open Subtitles هو كَانَ عظيمَ رُؤية فريدي ثانيةً.
    Me lo llevo a casa y quisiera ver a alguien tratar de detenerme. Open Subtitles سأخذه للمنزل و أوَدُّ رُؤية أي شخص يحاول إيقافي
    Ojalá pudiera ver a quien va a recibirla, ¿sabe? Open Subtitles أتمنى لو أستطيع رُؤية من سيأخذُها، أتعلمين؟
    ver a estos idiotas que juegan baloncesto profesional... Open Subtitles رُؤية أولئك التافهين يلعبون كرة السلة الاحترافية
    Yo realmente, realmente, realmente creo usted debe dejar de ver a Julia. Open Subtitles أنا حقاً، حقاً، يَعتقدُ حقاً أنت يَجِبُ أَنْ توقّفْ عن رُؤية جوليا.
    Me molesta ver a alguien con poco talento trabajando de ese modo. Open Subtitles يُضايقُني رُؤية شخص ما قليل الموهبة يعْملُ هكذا
    ¡Dices que no puedes ver nada y entonces dices que puedes verlo todo! Open Subtitles تَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ و ثمّ تَقُولُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَرى كُلّ شيءَ!
    Si no puedes verlo, y veo que no puedes obviamente sientes que me sobrepasé de ciertos límites. Open Subtitles أَعْني، إذا أنت لا تَستطيعُ رُؤية ذلك، وأنا أَرى بأنّك لا تَستطيعُ... أَعْني من الواضح تَشْعرَ بأنّني خَطوتُ إنتهى بَعْض الحدودِ.
    Estoy harto de estar aquí sentado esperando a ver quién se muere primero, ellos o tu marido. Open Subtitles سئمت الجلوس هنا إنتظر رُؤية من يتسبب بقَتلنَا أولاً هم أَم زوجكَ
    Si, pues si estos son los soldados no me gustaría ver al general. Open Subtitles نعم، حَسناً، إذا هم الجنود، أنا أَكْرهُ رُؤية الجنرالِ.
    Es como si, ahora que lo hicimos, \ ~ No quiero volver a ver su cara otra vez. Open Subtitles هو مثل، الآن بأنّنا عَمِلنا هو، أنا أبداً لا أُريدُ رُؤية وجهِها ثانيةً.
    Y después de ver lo que les gusta el lugar, me alegra haberlo hecho. Open Subtitles ، وبعد رُؤية كَمْ تَحْبُّه خارج هنا، أَنا مسرورُ أنا عَمِلتُ.
    No veo porque debemos luchar, pero si me matan, ¿para qué servirá mi ideología? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ رُؤية منفعة في المُقَاوَمَة إذا قتلونَني، مالفرق الذي سيصنعه السياسيون؟
    Quiero ver el lado humano de esta tragedia. Open Subtitles أُريدُ رُؤية وجه الإنسانِي في هذه المأساةِ
    Quisiera ver un asistente hacer eso. Open Subtitles أحببْ رُؤية مُساعدَ يَعمَلُ ذلك.
    Desde la calle, no se puede ver la puerta de vidrio de los Leeds. Open Subtitles مِنْ الشارعِ حيث لا تَستطيع رُؤية زجاج بابِ مطبخِ ليدز
    Usted no puede ver las ganancias y las pérdidas en las relaciones! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ رُؤية ألعلاقة بين المكاسبِ والخسائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more