Ahora, creo que si tu esposo supiera que estuvo amando a un perro muerto falso todo este tiempo, estaría muy disgustado. | Open Subtitles | أظن لو عرف زوجك أنه كان يحب كلباً ميتاً زائفاً طوال هذا الوقت لن يكون سعيداً بذلك أبداً |
Esas armas brindaron un falso sentimiento de seguridad, un símbolo en cuyo altar podía sacrificarse a todos, inclusive a aquellos a los que se pretendía defender. | UN | وأوجدت شعوراً زائفاً بالأمن، وهو رمز يمكن التضحية على مذبحه بالجميع، بما في ذلك من يُدَّعى أنها تحميهم. |
Algo que hicimos y les daré un ejemplo en relación con el habla, es que le pagamos a la gente para escribir algunas opiniones falsas. Uno de estos comentarios es falso. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
No se trata manifiestamente de un caso de falsa acusación. | UN | ومن الواضح أن هذا الأمر ليس اتهاماً زائفاً. |
Por tanto, los robots podrían crear una falsa sensación de seguridad para sus usuarios. | UN | وبالتالي، فإن الروبوتات المستقلة القاتلة قد تولد في نفس مستخدمها شعوراً زائفاً بالأمان. |
Los patrocinadores se han aprovechado de los puntos débiles del reglamento de la Asamblea General y han presentado al Gobierno una opción falsa. | UN | وقد استغل مقدمو مشروع القرار أوجه القصور في النظام الداخلي للجمعية العامة وقدموا للحكومة خياراً زائفاً. |
¿Qué tiene de falso que los ensayos estén mostrando resultados? | Open Subtitles | وكيف يكونُ زائفاً إن كانت التجارب تأتي بنتيجة؟ |
Probablemente esté viajando con nombre falso. | Open Subtitles | إنه على الأرجح يسافر مستخدماً إسماً زائفاً. |
El amor que te di en estos 4 días que pasaron.. ..fue falso, Princesa. | Open Subtitles | الحب الذي منحتك إياه خلال تلك الأيام الأربعة السابقة كان زائفاً أيتها الأميرة |
Usaron un nombre falso. | Open Subtitles | اياً كان من ارسله فقد استخدم اسماً زائفاً |
Dio a los talibanes un nombre falso, porque los talibanes conocían el nombre de su familia a causa de los problemas que habían tenido su padre y su hermano con Hezb-e-Islami. | UN | وأعطى صاحب الشكوى الطالبان اسماً زائفاً بما أن اسم عائلته معروف لديهم بسبب ما كان لوالده وأخيه من مشاكل مع الحزب الإسلامي. |
Además, había dado un nombre falso y había vivido en el Afganistán sin mayor problema durante al menos un año después del incidente. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث. |
Es decir, generalmente, quitas unas cuantas capas y cualquier cosa falsa queda al descubierto. | Open Subtitles | أعني، عادةً تزيل طبقة من الشريط فتكتشف شيئاً زائفاً |
Al menos dame una falsa esperanza de que puedo estar a salvo. | Open Subtitles | على الأقل أعطيني أملاً زائفاً بأنني سأنجو |
Te dan una falsa sensación de seguridad, porque creeme, tu información personal no está más segura porque le pongas de contraseña la calle en la que creciste... | Open Subtitles | تعطيكِ شعوراً زائفاً بالأمان لأنه صدقيني.. معلموماتك الخاصة |
Podríamos ser una falsa inspiración para la gente, como Lance Armstrong. | Open Subtitles | من الممكن أن نصبح إلهاماً زائفاً للناس فقط مثل المغني لانس آرمسترونغ |
Peor escenario, nadie cree la falsa confesión y entonces el mundo ha de detenerse mientras negociamos su liberación. | Open Subtitles | في أسوأ الحالات، لا أحد يشتري إعترافاً زائفاً ومن ثم يتعين على العالم التوقف بينما نتفاوض على إطلاق سراحهم. |
Solo que no quiero crear falsas expectativas de una relación que no funciona. | Open Subtitles | لا أريد فقط أن أعطيك أملاً زائفاً بعلاقة منتهية |
Tengo millones... ¡Oigan! Les conseguiré una muñeca, no de las falsas. | Open Subtitles | بوسعي توفير نبات الملفوف إليكم ليس زائفاً بل حقيقيّاً؟ |
A dónde iba, había una línea de buhoneros al igual que este payaso dandole nada más que falsas esperanzas. | Open Subtitles | كلّمكانٍذهبتإليه، كان هنالك الكثير من المخادعين مثله، ممّا يمنحوها أملاً زائفاً |