"زائفاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • falso
        
    • falsa
        
    • falsas
        
    Ahora, creo que si tu esposo supiera que estuvo amando a un perro muerto falso todo este tiempo, estaría muy disgustado. Open Subtitles أظن لو عرف زوجك أنه كان يحب كلباً ميتاً زائفاً طوال هذا الوقت لن يكون سعيداً بذلك أبداً
    Esas armas brindaron un falso sentimiento de seguridad, un símbolo en cuyo altar podía sacrificarse a todos, inclusive a aquellos a los que se pretendía defender. UN وأوجدت شعوراً زائفاً بالأمن، وهو رمز يمكن التضحية على مذبحه بالجميع، بما في ذلك من يُدَّعى أنها تحميهم.
    Algo que hicimos y les daré un ejemplo en relación con el habla, es que le pagamos a la gente para escribir algunas opiniones falsas. Uno de estos comentarios es falso. TED اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف.
    No se trata manifiestamente de un caso de falsa acusación. UN ومن الواضح أن هذا الأمر ليس اتهاماً زائفاً.
    Por tanto, los robots podrían crear una falsa sensación de seguridad para sus usuarios. UN وبالتالي، فإن الروبوتات المستقلة القاتلة قد تولد في نفس مستخدمها شعوراً زائفاً بالأمان.
    Los patrocinadores se han aprovechado de los puntos débiles del reglamento de la Asamblea General y han presentado al Gobierno una opción falsa. UN وقد استغل مقدمو مشروع القرار أوجه القصور في النظام الداخلي للجمعية العامة وقدموا للحكومة خياراً زائفاً.
    ¿Qué tiene de falso que los ensayos estén mostrando resultados? Open Subtitles وكيف يكونُ زائفاً إن كانت التجارب تأتي بنتيجة؟
    Probablemente esté viajando con nombre falso. Open Subtitles إنه على الأرجح يسافر مستخدماً إسماً زائفاً.
    El amor que te di en estos 4 días que pasaron.. ..fue falso, Princesa. Open Subtitles الحب الذي منحتك إياه خلال تلك الأيام الأربعة السابقة كان زائفاً أيتها الأميرة
    Usaron un nombre falso. Open Subtitles اياً كان من ارسله فقد استخدم اسماً زائفاً
    Dio a los talibanes un nombre falso, porque los talibanes conocían el nombre de su familia a causa de los problemas que habían tenido su padre y su hermano con Hezb-e-Islami. UN وأعطى صاحب الشكوى الطالبان اسماً زائفاً بما أن اسم عائلته معروف لديهم بسبب ما كان لوالده وأخيه من مشاكل مع الحزب الإسلامي.
    Además, había dado un nombre falso y había vivido en el Afganistán sin mayor problema durante al menos un año después del incidente. UN وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث.
    Es decir, generalmente, quitas unas cuantas capas y cualquier cosa falsa queda al descubierto. Open Subtitles أعني، عادةً تزيل طبقة من الشريط فتكتشف شيئاً زائفاً
    Al menos dame una falsa esperanza de que puedo estar a salvo. Open Subtitles على الأقل أعطيني أملاً زائفاً بأنني سأنجو
    Te dan una falsa sensación de seguridad, porque creeme, tu información personal no está más segura porque le pongas de contraseña la calle en la que creciste... Open Subtitles تعطيكِ شعوراً زائفاً بالأمان لأنه صدقيني.. معلموماتك الخاصة
    Podríamos ser una falsa inspiración para la gente, como Lance Armstrong. Open Subtitles من الممكن أن نصبح إلهاماً زائفاً للناس فقط مثل المغني لانس آرمسترونغ
    Peor escenario, nadie cree la falsa confesión y entonces el mundo ha de detenerse mientras negociamos su liberación. Open Subtitles في أسوأ الحالات، لا أحد يشتري إعترافاً زائفاً ومن ثم يتعين على العالم التوقف بينما نتفاوض على إطلاق سراحهم.
    Solo que no quiero crear falsas expectativas de una relación que no funciona. Open Subtitles لا أريد فقط أن أعطيك أملاً زائفاً بعلاقة منتهية
    Tengo millones... ¡Oigan! Les conseguiré una muñeca, no de las falsas. Open Subtitles بوسعي توفير نبات الملفوف إليكم ليس زائفاً بل حقيقيّاً؟
    A dónde iba, había una línea de buhoneros al igual que este payaso dandole nada más que falsas esperanzas. Open Subtitles كلّمكانٍذهبتإليه، كان هنالك الكثير من المخادعين مثله، ممّا يمنحوها أملاً زائفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus